Изменить размер шрифта - +
 — А я даже знакома с одним главным редактором. Он живёт неподалеку от Норы. Его фамилия Лавгуд. Джинни иногда играет с его дочкой Луной.

— А ты?

— Да ну их, этих мелких соплюшек! Она на целый год младше.

— Гарри тоже почти на год младше меня, но она не соплюшка, — строгим голосом заявила Гермиона.

— Может, слетаем к этому Лавгуду на мётлах? Не зря же столько возились с их ремонтом! А то обидно, что твои браться не принимают нас в игру, потому что мы ещё соплюшки, — примирительно улыбнулась Гарри — ей не нравилось, когда Рони делалась хамоватой, а Миона — назидательной.

— А что? Давайте.

Мётлы шли низко над землёй и не хотели, как следует, разгоняться.

— Да что с ними такое? — удивлялась Гарри. — Мы же проверяли их сразу после ремонта — всё было нормально.

— Мама заколдовала, чтобы мы не могли сильно ушибиться, если упадём.

— Такое чувство, будто едешь на велосипеде, — возмущалась Гермиона.

— Всё равно быстрее, чем пешком, — оправдывалась Рони.

— А у тебя есть велосипед? Научишь меня кататься? А то Дадли купили, но мне не давали. А потом он сломался. И ещё один тоже.

— То есть где-то лежат два сломанных велосипеда, а ты даже не попыталась их отремонтировать? — изумилась Миона.

— Так без настоящей волшебной палочки «Репаро» не работает, — пожала плечами Рони.

Гермиона противно закатила глаза, изображая возмущение, и, потеряв равновесие, грохнулась на землю. Попытавшуюся улететь метлу Рони мигом приманила к себе, а потом девочки разглядывали ссадины подруги. Порванную штанину зашила Гарри, она же залепила повреждённое место пластырем.

— Я ведь каждый день копаюсь на грядках, — ответила она на недоуменный взгляд. — То и дело что-то порву или поцарапаю.

— У моей мамы тоже всегда с собой имеется, чем зашить или перевязать.

 

— Нет, Ксенофилиус! Не пытайся меня уговорить. Твои нарглы мало кому интересны, так что ожидать больших тиражей не приходится, — говорила молодая волшебница, выходя из дома. — Вот чемпионат мира по квиддичу, конец света или интервью с Тем-Кого-Нельзя-Называть — это достойные темы. Жаль, что в «Пророке» их приберегают для более известных репортёров.

— Но, Рита, ты же понимаешь, что важна не только тема, но и то, как она преподнесена, — следом за женщиной из дома вышел провожающий её хозяин дома. — А у тебя бойкое перо и отличное воображение. Твоя статья о сливах-цепеллинах просто образец красноречия.

— Нет, и ещё раз нет.

— Э-э-э, мисс! — прямо с метлы поинтересовалась Гермиона. — А интервью с Гарри Поттер вас случайно не устроит?

Лицо молодой журналистки сразу стало заинтересованным, а Гарри приподняла чёлку со лба, открывая свой шрам, и тут же прямо у порога грохнулась на землю, потому что одной рукой не удержалась на метле. Оказание помощи героине магического мира вызвало короткую, но бурную суету, закончившуюся тем, что девочку уложили на диван и принялись носиться по всему дому в поисках перевязочных средств. Тем временем в комнату вошла белокурая девочка лет пяти, которая с мечтательным видом взяла со столика волшебную палочку, направила её на пострадавшую и шепнула: «Эпиксеи». Ссадина на локте мгновенно затянулась.

— Привет, Луна, — обрадовалась Рони. — Это Гарри и Миона. Здравствуйте мистер Лавгуд, — повернулась она в сторону хозяина дома, замершего с пучком какого-то тряпья в руках.

— Мисс Поттер! Расскажите, пожалуйста, читателям «Ежедневного Пророка» о том, где вы живёте и чем занимаетесь, — молодая журналистка энергично придвинулась к дивану, и рядом с ней в воздухе воспарил раскрытый блокнот, в котором само по себе бойко строчило аккуратно очиненное перо ядовито зелёного цвета.

Быстрый переход