Сосу оставалось только ткнуть его пальцем, чтобы тот, спотыкаясь,
попятился из круга.
- Итак, четыре воина вместе со мной. Теперь я буду драться за
четверых.
У круга уже столпился весь лагерь.
- Ты добился своего, - сказал Сэв. - Я сам буду с тобой драться.
- Ты и все твое племя против моей жалкой кучки? - издевательски
ухмыльнулся Сос.
- Моя сила против твоей силы, - ответил Сэв, словно не заметив
насмешки. - Моя команда - против твоей службы и полных сведений о себе.
Кто ты такой, откуда пришел, где научился таким приемам и кто тебя послал.
- Мою службу ты получишь, если выиграешь. Об остальном я поклялся
молчать до конца жизни. Назови другие условия.
Сэв взялся за шест:
- Боишься драться со мной?
В толпе послышались смешки. Сэв ловко повернул против Соса его же
собственные слова. Кто кого высмеивал?
- Я не могу делать ставкой сведения о себе. Не имею права.
- Ты уже показал нам свою силу. А мы любопытны. Требуешь от меня
сдать целый лагерь, а сам даже не желаешь рассказать о себе. Что-то мне не
верится, что ты действительно хочешь драться, чужак.
Толпа, живо следившая за словесным поединком, дружно поддержала его.
Сос отдал должное качествам лидера, которых раньше в Сэве не замечал.
Сэв понимал, что эта схватка не принесет ему победы, но, боясь позора, не
мог на ней не настаивать. Поэтому он вынуждал отступать Соса. В самом
деле: не повредив своей репутации, Сэв просто откажется драться, пока не
будут приняты его условия, и слух об этом быстро разнесется по всем
остальным племенам Сола. Это был очень ловкий тактический ход.
Сосу пришлось уступить.
- Хорошо. Но я расскажу только тебе. Больше никому.
- А я расскажу, кому захочу! - нашелся Сэв.
Дальше упираться было бессмысленно. Если по несчастной случайности он
проиграет, то, побеседовав с Сэвом с глазу на глаз, можно было надеяться
убедить его сохранять тайну. Сэв всегда был парнем отзывчивым и
благоразумным, и можно было не сомневаться, что прежде чем действовать, он
все внимательно выслушает.
Скверно только, что этот улыбчивый шестовик должен пострадать от руки
своего друга.
Сэв вступил в круг. Он превратился в настоящего мастера: его
ослепительно сверкавший шест не знал ни устали, ни промаха. Наблюдая за
двумя предыдущими схватками, он кое-что для себя отметил; его оружие не
медлило ни секунды, чтобы не угодить в огромные лапы захватчика.
Не стал он тратиться и на бесполезные удары по роговой броне. Вместо
этого он старался попасть в лицо, чтобы ослепить врага, и осыпал ударами
его локти, кисти и ступни. И все время бегал, заставляя двигаться и Соса,
- это, по его расчетам, должно было быстро утомить великана. |