— Я буду на машине.
— Я мог бы подбросить тебя туда часа в два.
— А если у тебя что-то случится и ты не успеешь на показ?
— Да, — согласился он, — лучше езжай на своей машине.
За завтраком они читали газеты.
— Тебе известно, что я на десять лет старше тебя? — спросил он.
Келли откусила кусочек тоста, не сводя взгляда с первой полосы.
— Вот и хорошо, — ответила она, не поднимая головы.
— Мы живем в разном ритме… — не отставал он.
Келли отложила газету.
— Я два года жила вместе с девушкой по вызову; ритм и стиль жизни у нас были совсем несхожие, — пояснила она. — Если мы хотим встречаться, Фрэнк, то что-нибудь придумаем. Неужели мы не сможем найти выход?
На место преступления, в «Макдоналдс», приехали эксперты-криминалисты. Джекки Майклз опрашивала работников, а судмедэксперт Вэл Трабуччи фотографировал труп. Когда Делса подошел к нему, Вэл прервал работу и заметил:
— Фрэнк, этот малый проснулся сегодня утром как ни в чем не бывало. И если бы ему сказали, что еще до полудня его укокошат, он бы послал их куда подальше.
— Ты думаешь о подобных вещах?
— Он нравился всем работникам — молодой, симпатичный парень. Женатый. Интересно, что сейчас делает его жена? Он мертв, а она еще не знает. Вот о чем я думаю.
Повисло молчание, которое нарушил Делса:
— У меня к тебе вопрос. Ты когда-нибудь слышал о такой парочке — Фонтана и Крупа?
— Джин Крупа?
— Нет, его зовут Арт.
Вэл посмотрел на девушку, которая жарила картошку. Перед тем как ответить, он сглотнул слюну.
— Милая, дай мне, пожалуйста, большую порцию. — Он повернулся к Делсе и разъяснил: — Арт Крупа. Он застрелил парня в баре в день памяти Мартина Лютера Кинга и получил большой срок за убийство.
— Я прочел досье и того и другого, — отозвался Делса. — Нет, мне нужно что-нибудь еще.
Вэл следил, как девушка вынимает из фритюра корзинку с картошкой.
— Фонтана застрелил парня из охотничьего ружья, якобы тот охотился не в сезон. Его судили за убийство одновременно с Крупой. Да, припоминаю, я почему-то называл его Джин.
— Похоже, они и сейчас убивают.
— Ты имеешь в виду Парадизо. А кого еще?
— Пятерых наркодилеров. Было и еще одно, неудачное покушение.
— Карл и Арт? Интересно, как они находят своих жертв?
— Вот это я сейчас и пытаюсь выяснить. Я попросил Элинор узнать, кто был их адвокатом, но сегодня она с утра в суде.
— Эта Элинор — цветущая дама и в теле, как по-твоему? — откликнулся Вэл и добавил: — Что же ты меня не спросил? Их защищал Аверн Кон; он сумел скостить сроки за убийства им обоим. Их осудили не за убийство без отягчающих, а за незаконное применение оружия.
— Они, наверное, познакомились в Джексоне.
— Или когда освободились и встретились у Аверна.
— Ты что-нибудь слышал о службе убийств?
— Нет, ничего. Во всяком случае, я не знаю, кто ее организовал.
— Какой-то тип появляется и дает им работу.
— Д-да, но это мог быть все тот же Аверн, — предположил Вэл. — Он знаком с каждым, кому нужно кого-то заказать. Однако, скажу тебе откровенно, в Детройте трудно заработать на хлеб с маслом, отстреливая людей по контракту, уж слишком много у нас любителей пустить в ход оружие. Парень, пришивший вон того человека, — он указал на убитого, — пошел сюда, зная, что кого-то уложит. |