Изменить размер шрифта - +
Ох, и подвел же этот чертов Редвинтер нас с Билли! — горестно вздохнул толстяк.
    Свернув за угол, я увидел Барака, который стоял у письменного стола в обществе юного Билли. Сердце мое радостно подскочило. От вчерашней растерянности Джека не осталось и следа; судя по его бодрому и самоуверенному виду, ему удалось добиться успеха. Впрочем, стоило ему увидеть меня, он изменился в лице.
    — Господи боже! — взревел он. — Что вы с ним сделали, канальи! Да я вас…
    — Мы тут ни причем, — перебил его толстяк. — Его пытали по приказу сэра Джейкоба. Мой вам совет — берите его и увозите отсюда подобру-поздорову, пока архиепископ не передумал.
    — У нас и так хлопот полон рот, — вставил Билли. — Говорят, вскоре прибудет здоровенная барка с новыми заключенными.
    — Ничего, камер на всех хватит, — буркнул толстяк.
    Барак сжал мою руку.
    — Сколько зубов вам вырвали эти сукины дети?
    — Всего один.
    — Идемте отсюда быстрее. В Хэмптон-Корт мы доберемся по реке. Дождь льет как из ведра, но я захватил для вас плащ и одеяло. Кстати, вот ваши вещи.
    И он протянул мне кинжал, кошелек и печать Кранмера, отобранные при обыске.
    — Вы не собираетесь снять с него цепи, болваны? — обратился Барак к тюремщикам.
    — Сейчас снимем, — невозмутимо откликнулся толстяк.
    Отобрав ключ из связки, висевшей у него на поясе, он, пыхтя, наклонился и освободил сначала мои ноги, потом — левое запястье. Когда дело дошло до правого, тугого наручника, ключ отказался поворачиваться.
    — Что за проклятье такое, — пробормотал тюремщик.
    — А вы поплюйте на ключ, — посоветовал Барак.
    Тюремщик последовал совету, но справиться с ключом ему так и не удалось.
    — Похоже, вам придется носить этот браслет до гробовой доски, приятель, — усмехнулся он.
    Барак нагнулся и осмотрел наручник.
    — Проржавел насквозь, — сообщил он. — Тут без инструментов не обойдешься. Дома я избавлю вас от этого украшения. Но только как вы предстанете перед архиепископом, волоча за собой трехфутовую цепь? Снимите хотя бы этот замок, — повернулся Барак к тюремщикам.
    Наручник был соединен с цепью при помощи крошечного замка. Толстяк, ворча, вновь принялся копаться в своей связке. Наконец он нашел подходящий ключ, отпер замок, и цепь со звоном упала на пол. До сей поры я наблюдал за его действиями совершенно безучастно и только облизывал свои потрескавшиеся и вспухшие губы. Но, освободившись от цепи, я неожиданно для себя самого разразился рыданиями, которые эхо разнесло под низкими сводами. Барак бережно взял меня за руку и повел вверх по лестнице через главный холл. На этот раз мне было совершенно наплевать, что солдаты видят меня в столь неприглядном обличье. Задавать вопросы не было сил; я лишь покорно ковылял вслед за Бараком.
    Мы спустились по ступеням Белой башни, и я ощутил под ногами мягкую траву, а на лице — дождевые струи. Вскоре мы вновь оказались у ворот Изменников, через которые я попал в Тауэр. Там нас ожидали лодка, солдат и лодочник в ливрее слуг Кранмера. Проливной дождь вспучил поверхность Темзы, превратив ее в тысячи маленьких водоворотов. Лодочник протянул руку, чтобы помочь мне сесть.
    — Осторожнее, ему здорово досталось, — предупредил Барак.
    Мы опустились на скамью, и лодочник взялся за весла. Барак накинул мне на плечи одеяло.
Быстрый переход