— Что им там нужно?
Гремящий, беснующийся ураган не ответил ему.
Небо над их головами билось в агонии, исходя электрическими конвульсиями. Первый взвод и остатки отряда Корбека соединились с выжившими из взвода Лерода, случайно вышедшими к их позиции посреди общей неразберихи. Теперь все они пробивали себе путь к отступлению.
Гаунт догнал Корбека, идущего во главе колонны сквозь заросли и ливень. Рядового Мелка теперь тащили на носилках в хвосте общей процессии.
— Что стряслось? — крикнул он полковнику сквозь бурю. По лицу комиссара струилась вода.
— Река! — изумленно ответил Корбек.
Перед комиссаром предстал несущийся между деревьями поток — глубокий, пенистый и угрожающе быстрый. Когда Призраки шли здесь, этой реки не было. Гаунт некоторое время стоял под струями дождя, пытаясь разглядеть в мерцающей тьме, куда же они забрели. Наконец он подозвал рядового Макти и взял один из его подрывных зарядов. Пораженный Корбек наблюдал за тем, как Гаунт привязывает взрывчатку к мощному стволу дерева и устанавливает таймер.
— Все назад! — крикнул Гаунт.
Взрыв подрубил дерево чуть выше корня и повалил его шестидесятиметровый ствол поперек бурной реки. Получился своего рода мост.
Один за другим гвардейцы начали перебираться на другую сторону. Корбек пошел первым, своим примером показывая, что по стволу действительно можно пройти. Он проклял все на свете, чертыхаясь всякий раз, когда его руки начинали скользить по коре дерева. Рядовой Воул поскользнулся и сорвался с импровизированного моста. Поток немедленно подхватил его и унес как щепку. Кричащую щепку.
На другой стороне Корбек уже разворачивал защитный периметр. Как только очередной вымокший гвардеец ступал на берег, полковник немедленно направлял его на позицию. Так вокруг моста быстро образовался кордон из вооруженных и готовых к бою солдат, способных прикрыть переправляющихся товарищей.
Сам же Корбек вскоре двинулся вперед, в заросли хвоща и лиан. Длинные листья растений шумно волновались под ударами дождя. Впереди что-то двигалось. Корбек сообщил об этом по коммуникатору, но никто не ответил. Буря перебила все линии вокс-связи. Сжимая в скользких холодных руках лазган, он двинулся вперед.
Справа от него раздался выстрел хеллгана — характерный резкий хлопок. Промах. Полковник ринулся вперед и практически влетел в объятия троих солдат, вырвавшихся ему навстречу из темноты. Корбек потерял лазган. Удар по затылку бросил его на землю, но полковник быстро опомнился и ударил в ответ. Один из нападавших упал в грязь. Другой стал пинать его — полковник, в свою очередь, нанес ответный удар. Что-то с хрустом сломалось.
Вскоре Корбек уже сражался с последним и самым здоровым из нападавших, слепо барахтаясь в фонтанах грязи и потоках ливня. Полковник успел заметить серо-золотой окрас доспехов противника, ярко-синий знак имперского орла. Придавленный сопротивляющимся врагом, Корбек нанес два удара туда, где должно было находиться лицо. Затем он скинул нападавшего и оседлал его. Молния. Корбек теперь увидел, что дрался с вольпонским Аристократом. Лицо крупного солдата было разбито. Точнее, майора. Корбек обнаружил, что держит его за горло.
— Какого феса? — воскликнул он.
И немедленно обнаружил, что в его голову уже уперлись стволы нескольких хеллганов.
— Ты, зловонный ублюдок! — зло прошипел майор, пытаясь встать.
Корбек поднял руки, глядя на упершиеся в его лицо стволы. Освобожденный майор скинул его с себя, встал, выхватил свой хеллган и тоже нацелил его на Корбека.
— Стой, — произнес властный голос, тихий, но легко пробивающийся сквозь гром.
Гаунт вышел из зарослей. Его болт-пистолет уставился прямо в лоб майора Жильбера. Остальные Аристократы резко развернули оружие в его сторону, но комиссар и бровью не повел. |