— Там… — он кивнул на цистерну, — я чувствовал, что сержусь на тебя… ненавижу тебя. Я сказал себе, что не могу тебя ненавидеть. Я люблю тебя. Вот тогда я и почувствовал, что могу идти. Но когда я почувствовал… ненависть, тот момент, когда я ощутил это… это было точно тогда, когда они нацелили на нас свой механизм.
— Какой механизм?
— Что-то вроде коробки с сияющими усиками антенн.
— Ты хочешь сказать, что эти дурацкие… кем бы они ни были… могли заставить тебя испытывать ненависть… или…
— Я почувствовал именно это.
— Самая бредовая вещь, которую я слышала в жизни! — она отшатнулась.
— Я знаю, что это бред, но я почувствовал именно это, — он дотронулся до ее руки. — Пойдем назад, к машине.
Рут отдернула руку.
— Я не собираюсь никуда идти с тобой до тех пор, пока не объяснишь, что происходит.
— Я не способен.
— Как ты мог видеть это, когда я ничего не видела?
— Может, та авария… с моими глазами. Поляризационные очки.
— Ты уверен, что та авария в радиационной лаборатории не повредила еще что-нибудь, кроме твоих глаз?
Турлоу подавил волну ярости. Было так легко рассердиться. С некоторым трудом он заставил голос звучать ровно.
— Меня неделю держали на искусственной почке и сделали все мыслимые и немыслимые анализы. Взрыв изменил систему ионного обмена в колбочках моей сетчатки. Вот и все. И это не навсегда. Но я думаю, что бы там ни случилось с глазами, это причина того, что я вижу такие вещи. Я не должен их видеть, но могу.
Турлоу снова подошел к Рут, поймал ее руку и почти волоком потащил ее по тропинке. Она зашагала рядом.
— Но кто это мог быть? — спросила она.
— Не знаю, но они вполне реальны. Поверь мне, Рут. Поверь хотя бы в этом. Они реальны.
Он понимал, что умоляет ее, и рассердился на себя, но Рут придвинулась ближе, просунула руку под его.
— Все хорошо, дорогой, я верю тебе. Ты видел то, что видел. Что собираешься делать?
Они сошли с тропинки и вышли в эвкалиптовую рощицу. В темноте машина казалась черным пятном. У машины Турлоу остановил Рут.
— Насколько тяжело поверить в то, что я говорю? — спросил он.
Помолчав немного, она ответила:
— Это трудно.
— Хорошо, — сказал он. — Поцелуй меня.
— Что?
— Поцелуй меня. Посмотрим, действительно ли ты ненавидишь меня.
— Энди, ты…
— Ты боишься целовать меня?
— Разумеется, нет.
— Отлично.
Он притянул ее; их губы встретились. В какой-то миг Турлоу ощутил сопротивление, но потом ее руки обвили его шею, и она растворилась в его объятиях.
Через некоторое время он отодвинулся.
— Если это ненависть, я хочу, чтобы ты ненавидела меня всю жизнь.
— Я тоже.
Она снова прижалась к нему.
Турлоу чувствовал, как гулко бухает сердце. Он резким движением отодвинулся, точно защищаясь.
— Иногда я просто ненавижу твою викторианскую добропорядочность, — сказала она. — Но, возможно, будь ты другим, я не любила бы тебя так сильно.
Доктор заправил выбившуюся прядь рыжих волос ей за ухо. Лицо Рут призрачно сияло в свете фонарей.
— Думаю, мне лучше отвести тебя домой… к Саре.
— Я не хочу, чтобы ты отводил меня домой.
— А я не хочу вести тебя домой.
— Но мне лучше уйти?
— Да, так будет лучше. |