Изменить размер шрифта - +

Кто бы мог подумать, что случайно оброненная Александром фон Гумбольдтом фраза сыграет столь важную роль в освободительном движении целого континента!

Сэр Джон Каннингхэм слышал эту историю повсюду, где ему случалось побывать, — и в Колумбии, и в Венесуэле, и… Словом, во всех странах, где появлялся Симон Боливар.

Несмотря на то что испанцы щедро платили Каннингхэму, он видел, что их армия состояла в подавляющем большинстве из усталых оборванцев, которые прошли тысячу миль под командованием генерала Пабло Морильо до самого Бояко. Каннингхэм вспомнил старую историю, которую услышал еще в 1819 году, как Боливар, поручив своим помощникам отвлечь внимание Морильо, двинулся на Новую Гренаду и, разбив наголову испанцев, провозгласил объединение Новой Гренады с Венесуэлой. Позднее конгресс санкционировал слияние обоих государств в единую Республику Колумбия.

— Ему нельзя отказать в мужестве, этому молодому человеку! — не раз говорил сэр Каннингхэм, услышав об очередной победе Боливара.

Но чтобы генерал мог помешать ему в столь доходной торговле оружием, за которое испанцы выкладывали чистое золото, такое сэр Каннингхэм не мог даже вообразить. Он уже не сомневался, что теперь, после сокрушительного поражения испанцев, Кито будет занято Боливаром. Но что делать с грузом? Продать его в Перу? Но там тоже находилась патриотическая армия под командованием генерала Сан-Мартина, а в том, что у него есть деньги на оружие, Каннингхэм сильно сомневался. Побежденным испанцам оставалось лишь засылать шпионов и провокаторов для расшатывания молодой республики изнутри.

С первых же дней своего пребывания в Кито сэр Джон Каннингхэм понял, что здесь происходит, и начал убеждать самого себя, что все снова встанет на свои места. Примером тому было подавление революции 1809 года, когда испанцы, разбив армию патриотов, стали вешать и четвертовать всех, кто был заподозрен в сочувствии к освободительному движению.

— А это действительно безопасное путешествие, папа? — нервно спросила Кэтрин, когда они сели в экипаж, направляющийся из Гуаякиля в Кито. Повозка быстро помчалась по дороге, подпрыгивая на камнях и поднимая тучи пыли.

— Мы же англичане, — гордо ответил сэр Каннингхэм. — Нам гарантирована безопасность везде, где бы мы ни находились.

— Очень надеюсь, что ты окажешься прав, — капризно ответила Кэтрин. — Мне совсем не хочется закончить эту поездку, болтаясь на дереве, или в конце путешествия оказаться с протянутой рукой на обочине.

Лючии показалось, что Кэтрин близка к истерике. В последнее время с ней это случалось довольно часто, особенно здесь, в Южной Америке, где все напоминало о былых сражениях. Разрушенные дома и заброшенные поля вокруг наводили тоску и уныние, и только кондоры парили высоко в небе, оживляя эту застывшую картину. Лючия же была готова ко всему этому. Во время путешествия по Атлантике она прочитала все книги об этих местах, которые только смогла найти. Гигантские птицы зорко вглядывались во все, что еще оставалось на мертвой земле, и, завидев что-то сверху, стремительно падали вниз. Лючия старалась не думать о том, чем могло быть это «что-то».

Выехав из города, они увидели ряд темных фигур, висящих на суках придорожных деревьев, а дальше стояли виселицы, на которых тоже болтались окоченевшие трупы.

— Как жестока война! — прошептала Лючия. — Как это все ужасно!

Она не стала произносить это вслух, чтобы не расстраивать и без того напуганную Кэтрин. Было заметно, что Кэтрин сильно сомневается в том, что британское подданство может служить им какой-то защитой.

Лючия изо всех сил старалась смотреть только на залитые солнечными лучами вершины гор, на которых блестели шапки ослепительно белого снега.

Когда город остался позади, ей стало ясно, какую важную роль играли горы в этой кровопролитной войне.

Быстрый переход