Изменить размер шрифта - +
Подается с вашей знаменитой картошкой фри.

Она:  Стойте, нет-нет! Молчите! Не то у меня проснется зверский аппетит!

Он:  Я вам оставлю адрес.

«Я отведу вас туда».

 

19.51

 

«Это самый подходящий человек в самый неподходящий момент!»

 

19.52

 

Он:  Любимое место в Нью-Йорке?

Она:  Осенний рынок свежих овощей на Юнион-сквер, когда парк засыпан разноцветными листьями. А у вас?

Он:  Сегодня, здесь, рядом с вами, посреди леса небоскребов, которые светятся в темноте…

Она (в восторге от его слов, но все-таки не позволяет запудрить себе мозги):  Не заговаривайте мне зубы!

 

19.55

 

Она:  Последний пациент, который вам запомнился?

Он:  Несколько недель назад к нам попала старая португалка с инфарктом. Она не была моей пациенткой, я просто помогал оформить ее в больницу. Мои коллеги сделали ангиопластику, чтобы прочистить засорившуюся артерию, но у нее оказалось слабое сердце…

Он замолчал, словно снова наблюдал за операцией и еще не знал, чем она закончится.

Она:  Пациентка не пережила операцию?

Он:  Да. Мы не смогли ее спасти. Ее муж много часов просидел рядом с ней, дежурил ночью у ее тела. Он был очень печален. Я слышал, как он шептал: «Estou com saudades de tu».

Она:  «Мне тебя не хватает»?

Он:  Да, приблизительно. Я пытался утешить его, и он объяснил, что у него на родине словом «содад» называют тоску о том, кого нет рядом. О том, кто умер или где-то далеко. Это слово нельзя перевести на другой язык. Оно выражает особое состояние души, которое трудно описать, легкую, неуловимую грусть, которая пронизывает всю твою жизнь.

Она:  И что с ним стало?

Он:  Он умер через несколько дней. Конечно, он уже был стар, но никто не мог назвать точную причину смерти.

Он помолчал немного, а потом добавил:

— Когда человека больше ничто не держит здесь, он может сам позвать смерть…

 

20.01

 

Он:  Последний процесс, который вы выиграли?

Она (смутившись):  Давайте не будем говорить о работе.

 

20.02

 

Некоторое время они молча слушали певицу, исполнявшую джаз, ее голос, перебиравший ноты, то нежный, то хриплый. Песни, которые она пела, были о зарождающейся любви, о глубоких ранах, оставленных равнодушием, о печали и горе.

 

20.05

 

Он смотрел на нее, она накручивала волосы на палец.

 

20.06

 

Она:  Иногда мне кажется, что вы не слушаете меня. Вас отвлекает декольте официантки?

Он (улыбаясь):  Ого! Похоже, вы закатываете мне сцену?

Она:  И не мечтайте!

Она встает и идет в туалет.

 

* * *

 

Оставшись один, Сэм вдруг понял, что он в полной растерянности.

«Сматывайся, Сэм. Беги, пока не поздно».

Эта женщина опасна. В ее глазах особый свет. У нее то мягкое, искреннее выражение лица, которое никогда не оставляло его равнодушным.

Но он еще не готов. Конечно, все это время он чувствовал удивительную легкость и эйфорию. Он был счастлив и всемогущ. Но это иллюзия, которая исчезнет так же быстро, как и возникла.

Сэм посмотрел на часы и глубоко вздохнул. Достал пачку сигарет и положил рядом на стол, но это нисколько его не успокоило. Даже наоборот. Теперь в барах и ресторанах нельзя курить. В «городе, который никогда не спит», теперь царила диктатура «нулевого риска».

Он снова стал думать о том, что ему сказал Маккуин. «Порция отличного секса»? А почему бы и нет? Да, жесткий трах, если называть вещи своими именами.

Быстрый переход