— Договорюсь с неврологией. Его положат на пару недель, а за это время он сможет пройти курс реабилитации в вашем отделении.
— Отличный план, Кацураги-сан, — согласился со мной Камада Рокуро. — Надо взять его на заметку. Возможно, стоит заключить договорённость с неврологами на время, пока наш стационар ещё не довели до ума.
Я связался с Асакурой Джуном и тот с радостью согласился госпитализировать старика. Свободных мест, к счастью, в неврологии было более чем достаточно.
— Ну что, Кацураги-сан, получилось? — спросил Шизуки Кентаро.
Губы старика тряслись. Пациента сильно утомил путь сюда, и я был очень рад, что мне получилось организовать для него хороший план лечения.
— Да, Шизуки-сан, можете следовать за Камадой-сан, — ответил я. — Он всё вам объяснит.
— Хе-хе, — рассмеялся Шизуки Кентаро. — Кацураги-сан, я, может быть, и забывчивый стал, но до полного безумия мне ещё далеко. Я понял, что вам это непросто далось. Спасибо вам, что не бросили в беде. Моя дурная голова вечно подкидывает мне приключений.
Уверен, что через две недели ему уже станет значительно лучше. Если совместить реабилитацию и введение неврологических препаратов для улучшения мозгового кровообращения, эффект будет в несколько раз лучше.
Рабочий день подошёл к концу, и я с чистой совестью направился домой. Всё-таки хорошо, что Акихибэ Акико взяла моё дежурство. Два моих бывших стажёра оказались отличной инвестицией в комфортные условия для работы. Я потратил много времени на обучение Акико и Кагари, но теперь они перехватывают огромное количество обязанностей, которые могли возлечь на меня.
Кондо Кагари проводит очень много времени в профилактическом отделении. Изначально мы с ним чередовались, а теперь я полностью передал ему должность врача-профилактики. Мне остаётся только руководить работой отделения.
Но размышления о моих учениках прервало неприятное ощущение — зуд в затылке. Интуиция подсказывала, что на меня кто-то смотрит. Я почувствовал это ещё после выхода из поликлиники, но не придал этому особого значения. Но на полпути до дома это ощущение многократно усилилось.
Неужели за мной кто-то следит?
Лучший способ застать следящего врасплох — резко развернуться. Сейчас за моей спиной не так много людей. Я сразу пойму, кто меня преследует.
Мои ноги замедлили шаг, а тело повернулось на сто восемьдесят градусов.
— Ой! — воскликнула женщина, которая всё это время следовала за мной по пятам.
Я напряг зрение и быстро адаптировался к вечернему осеннему сумраку.
— Уёхара-сан? — удивился я.
За моей спиной стояла заместитель главного врача. Я, конечно, уже много странностей в её поведение замечал. И намёки на то, что под её юкатой нет одежды, и откровенные приставания на рабочем месте, но чтобы преследовать? Такое точно происходит впервые.
— О! Кацура-а-аги-сан, — протянула она в привычной ей манере. — Какая встреча! А я сразу и не поняла, что это вы передо мной идёте. Все мысли о работе…
Учащённое сердцебиение, повышенное потоотделение, изменение тонуса мышц бронхов. Другими словами — стресс. Она лжёт.
— Не припомню, чтобы вы ходили пешком. У вас ведь есть машина? — подметил я.
— Так я её на техобслуживание отдала! — отмахнулась она. — Решила прогуляться после работы. Как раз мимо вашей служебной квартиры иду, можем поболтать по дороге, Кацураги-сан.
— Без проблем, — усмехнулся я. — Правда, мне помнится, что за пределами работы мы с вами договаривались переходить на имена. Да, Ёсико-сан?
Уёхара смутилась. До чего же просто вызвать румянец у японцев, всего лишь изменив обращение или суффикс.
— Да, Тендо-сан, был такой уговор, — согласилась она, но сразу же поспешила перейти к другой теме. |