Изменить размер шрифта - +
Бывшая русская крепость Кюминлинна, или Кюмене-град, находится на острове напротив центральной части города. В наше время от нее осталось немного, но даже то, что сохранилось, безумно интересно. К острову ведет дамба…

Туристы начинали скучать. Остров представлял собой продолговатую часть суши в несколько квадратных километров. От русской крепости уцелели несколько каменных стен, подобие башни. Окрестности древнего форпоста заросли бурьяном. Туристы блуждали по каменным лабиринтам, выразительно поглядывали на руководство. Спустя полтора часа наконец вернулись в город. На этот раз поехали другой улицей, остановились у современного двухэтажного здания с надписью «Socos» на фасаде. Народ оживился: это именно то, о чем они подумали?

Посетителей в универмаге было немного, стоянка у здания практически пустовала.

– Ведите себя достойно, товарищи, – предупредила Инга Мироновна. – А то порой наши туристы ведут себя так, что становится стыдно за страну. Не забывайте, что в Хельсинки мы посетим универмаг «Стокманн», который значительно больше местного. У вас есть двадцать минут. Через указанное время встречаемся в холле универмага.

За людей действительно было стыдно.

«А властям не стыдно? – раздраженно думал Зимин, переступая порог магазина. – Кто довел народ до такого скотского состояния?»

Обещаниям руководства советские люди традиционно не верили. Какой-то «Стокманн» – это еще вилами по воде. А разрешенная в поездке валюта уже прожгла карманы и дамские сумочки! Площади универмага не поражали воображение, удивляло другое – обилие товаров. Просторный зал, колонны, слева в глубине – продуктовый универсам, там прохаживались люди. Никто не суетился, не набивал тележки. Полные лотки и стеллажи, холодильники с мясными изделиями. В правой части «колонного зала» грудились витрины с промтоварами. Посуда, бытовая техника, женские украшения.

Торговый зал был разбит на секции. Наверх уводила широкая лестница, по которой степенно поднимались и спускались местные покупатели. Если кто-то и прыгал через ступени, то ясно кто…

Туристы рассосались, одни убежали наверх, другие рассредоточились по нижнему залу. Маячил в дверях Виктор Павлович – представленное изобилие его не касалось – насмотрелся. Инга Мироновна куда-то пропала, очевидно, ушла наверх. Мелькнула мысль, что операцию могли спланировать и получше. Пропал упитанный Аркадий Семенович – где его, интересно, черти носили?

– Слушай, волнительно как-то… – Дина Борисовна непроизвольно перешла на «ты», – не пора нам того, ну, сваливать? Это маразм какой-то… Хочешь, чтобы у меня сердце от нагрузки лопнуло? Самому тогда придется Владимира Натановича охмурять…

– Ты, главное, веди себя правильно, – процедил Зимин. – Мы советские люди, из общества тотального дефицита попали в торговый рай. Изобрази восторг, хотя бы умеренный. Побродим здесь, может, Виктор Павлович испарится…

Могли и прорваться – пары ударов Виктору Павловичу хватило бы. Затеряться в городских кварталах, приступить к выполнению задания… Но шум был противопоказан, неизвестно еще, чью сторону примет финская полиция.

Они метались от секции к секции, глазели на товары, Дина бормотала, что она, хоть тресни, не знает, как изображать «умеренный восторг». Но если бы время не поджимало и кошелек бы распухал от финских марок, она бы развернулась… Снабжение в Загорске-7, конечно, особое, но не до такой же степени!

Андрей вертел в руках причудливый бытовой прибор, пытаясь сообразить, для чего он нужен. Понял – для открытия бутылок и всего прочего, что не могут открыть руки. Дина Борисовна перебирала тарелки из французского стекла.

Быстрый переход