Изменить размер шрифта - +
Глаза у него закатились, руки судорожно дергались, тело выгнулось дугой.
    — Что здесь происходит? — спросил Дойл у старшей медсестры.
    — Мы устроили для детей представление, — прерывистым от волнения голосом заговорила она, пытаясь вместе с остальными сестрами удержать и успокоить мальчика. — Он приехал вместе с актерами.
    К ним подошел белолицый клоун.
    — Что это с ним такое, док? — спросил он скорее раздраженно, чем обеспокоенно.
    — Че-е-ный ло-д! Че-е-ный ло-д! — кричал мальчик.
    — Что это с ним? — снова спросил клоун.
    Дойл уловил исходивший от клоуна слабый запах рома и мяты.
    — Отойдите в сторону, пожалуйста, — попросила его сестра.
    Пока сестры держали мальчика, Дойл пощупал у него пульс и посмотрел зрачки. Сердце бешено колотилось, зрачки расширились. Пена показалась в уголках рта.
    — Черный лорд! Черный лорд! — Теперь слова можно было разобрать.
    Клоун снова придвинулся к ним.
    — Чего он там бормочет?
    — Как его зовут? — обратился Дойл к белолицему клоуну.
    — Джоуи.
    — Это ваш сын?
    — Нет, ученик, — словно оправдываясь, произнес клоун. — Я Большой Роджер, а он — Маленький.
    Из-под белого грима на лице клоуна проступили капли пота. Нелепый красный рот застыл в насмешливой и одновременно горькой улыбке.
    — С ним прежде случалось такое? — спросил Дойл.
    — Нет! В жизни не случалось! — дрожащим голосом выговорил клоун.
    Неожиданно Спаркс, словно клещами, ухватил его за шею.
    — Говори правду! — шепотом приказал он.
    — Однажды, сэр! Всего однажды, недель шесть назад. Мы сидели в Баттерси на железнодорожной станции, закусывали. И прямо посередине обеда он так же вот грохнулся, как сейчас.
    — Черный лорд! Черный лорд! — выкрикивал мальчик.
    — Держите его крепче, пожалуйста, — попросил Дойл.
    И в этот момент мальчик рванулся из рук медсестер и сорвал с головы парик, делавший его лысым. Дети с криками ужаса кинулись врассыпную.
    — Держите, держите его! — выкрикнул Дойл.
    Под фальшивой кожей оказалась копна белокурых волос. В этот момент медсестра, поддавшись панике, выпустила мальчика, но Спаркс, оттолкнув ее в сторону, подхватил его на руки и отнес в угол, за ширму.
    — Быстрее, Дойл, — нетерпеливо позвал Спаркс.
    Наклонившись над мальчиком, Дойл тихо, но внятно произнес:
    — Джоуи, слушай меня, малыш, слушай. Ты слышишь меня?
    Лицо ребенка оставалось неподвижным, но выкрикивать он перестал. Казалось, в его затуманенном сознании прояснилось что-то. Не сопротивляясь, он позволил Дойлу взять его за руки.
    — Ты слышишь меня, Джоуи?
    Спаркс поправил ширму, как бы отгораживаясь от крика и визга, стоявшего в палате.
    — Джоуи, ты меня слышишь, правда? — настойчиво повторял Дойл.
    Глаза мальчика закатились, однако он едва заметно кивнул головой.
    — Расскажи мне, что ты видишь, Джоуи.
    Мальчик облизнул воспаленные, искусанные до крови губы.
Быстрый переход