Изменить размер шрифта - +
Он продолжал отстреливаться, а я давай деру вниз по склону… — Ларри смахнул рукавом набежавшие слезы. — Ну и показал он этим тварям… Верно, сэр?
    Дойл кивнул.
    — Мы с ним иногда болтали об этом, ну, там, кто первый умрет и все такое. И Барри всегда говорил, что он умрет первым. И знаете, сэр, он совсем не боялся этого. Совсем. Мистер Спаркс нам много чего рассказывал об этом, и Барри думал, что, может, смерть — это просто начало чего-нибудь другого… Как вы думаете, док?
    Ларри первый раз за все это время взглянул на Дойла.
    — Думаю, что да. Вполне возможно, что это начало чего-то другого, — ответил Дойл.
    Ларри с торжественным видом кивнул.
    — Мистер Джек сказал, что вы убили того типа, который сотворил это с Барри.
    — Да.
    — Тогда, сэр, я ваш должник до скончания дней.
    Дойл промолчал.
    Снова утерев слезы, Ларри сказал:
    — А сейчас, сэр, если не возражаете, я бы хотел побыть с ним один.
    — Конечно, конечно, — сказал Дойл и, пожав Ларри руку, направился в вагон.
    Спаркс сидел за откидным столиком; перед ним стояли бутылка коньяка и два стакана. Дойл расположился напротив. Спаркс наполнил стаканы. Выпив коньяку, Дойл почувствовал, как тепло приятной волной разливается по телу. Весь ужас последних дней постепенно отступал.
    Дойл подробно рассказал Спарксу о том, как его брат появился во дворе гостиницы, как их повезли в Рэвенскар и что произошло во время обеда до того, как подоспел Джек. Спаркс слушал очень внимательно, задавая вопросы, касающиеся только Александра.
    — Может быть, они просто сумасшедшие, Джек? — спросил Дойл. — Если они верят, что… в состоянии вернуть Князя тьмы в этот мир?
    Помолчав, Спаркс сказал:
    — А что вы скажете о тех монстрах, которых мы видели в музее? Как вы можете это объяснить?
    — А как вы можете объяснить, что такое вообще жизненная сила?
    — Существуют разные объяснения, — сказал Спаркс.
    — А подлинная разгадка может находиться где-то за пределами нашего опыта, — пожал плечами Дойл.
    Они выпили еще.
    — Я хочу вернуться к той истории, которую рассказывал старый китобой нашему приятелю Стокеру, — проговорил Спаркс. — Вернуться к тому моменту, когда эти мерзавцы высаживались на берег.
    — Они привезли с собой гроб с останками вашего отца.
    — Моряк рассказывал, что у них было два гроба. Что, по-вашему, было во втором?
    — Мы его не видели.
    — Если тот, о котором они говорят, действительно когда-то пребывал в этом мире, можно предположить, что Александру и его кампании нужны были его останки, чтобы оживить его вновь, как полагаете?
    — Звучит вполне логично.
    — Я думаю, Дойл, что истинной целью путешествий Александра на Востоке было стремление узнать, кем был Князь тьмы в предыдущем воплощении и где искать его останки.
    — Резонно.
    — В таком случае главным для них был второй гроб. И я уверен, где бы Александр ни находился сейчас, этот гроб с ним.
    Дойл заметил, что Джек вертит в руке серебряный талисман, как будто разгадка тайны заключалась именно в нем.
    — Но что конкретно они собирались сделать? Каким образом они намеревались осуществить свой план? — спросил Дойл.
Быстрый переход