— Но вы же видели, что эксперимент Вамберга не удался, — проговорил Дойл, вспоминая лица несчастных заключенных.
— Превратить человека в безмозглого и покорного раба весьма сложно, как ни старайся.
Дойл допил коньяк и продолжил, осторожно подбирая слова:
— Джек… перед отъездом из Лондона мне стало известно, что вы сбежали из… Бедлама.
— Значит, вы все-таки назвали в полиции мое имя?
— Да. Потому что меня уверяли, что вы сумасшедший.
Спаркс взглянул на Дойла, словно сомневаясь в чем-то.
— И что вы им рассказали, Дойл? — спросил он.
— Ничего. Но должен вам признаться, что были моменты, когда я не знал, что и думать о вас…
Спаркс плеснул себе еще немного коньяка.
— Меня действительно на несколько недель упекли в Бедлам. Примерно полгода назад. По инициативе известного врача, за которым я вел слежку. Это был доктор Найджел Гулль. В ходе расследования я решил сыграть роль его пациента. Мы подружились. И однажды Гулль пригласил меня на ужин. Я согласился, решив посмотреть, как живет этот человек. Это была грубая ошибка… Меня сцапали, как только я переступил порог дома. Там были и полицейские, и санитары. На меня накинули смирительную рубашку и отвезли в Бедлам.
— О господи!
— После того, что мы узнали, нетрудно догадаться, чьи приказы выполнял доктор. Как вы полагаете?
— Совсем нетрудно, Джек.
— Меня поместили в изолятор, похожий на каменный мешок, а не в больничную палату. Я все время был в смирительной рубашке. Иногда мне казалось, что за мной кто-то наблюдает. Кто-то, кого я хорошо знаю. Тогда-то я и понял, что за всем этим стоит Александр.
Дойл молчал, подавленный услышанным от Спаркса. Но еще одно соображение не давало ему покоя.
— Джек, я волнуюсь… Я должен сказать вам, что ночью по пути в Уитби видел, как вы сделали себе укол…
Спаркс побледнел. Отвернувшись, он заговорил:
— В первую же ночь в Бедламе мне начали делать инъекции. Кололи беспрерывно, днем и ночью, как только заканчивалось действие очередного укола.
— Это был препарат Вамберга? — ужаснувшись, спросил Дойл.
Спаркс отрицательно покачал головой:
— Нет, это был наркотик. И в самое короткое время они превратили меня в… наркомана.
— Как же вам удалось бежать?
— Очень скоро я потерял всякое ощущение времени. Как потом выяснилось, прошло больше месяца, прежде чем меня вытащили из изолятора. Мои мучители, очевидно, решили, что я не только потерял разум, но и абсолютно разбит физически. Но они ошибались. Я сопротивлялся воздействию наркотика, стараясь не показывать вида. Однажды утром меня вывели из подвала, посадили в карету и повезли в неизвестном направлении. Охранников было трое. В пути с меня сняли смирительную рубашку, и это, вероятно, стоило жизни всем троим. Я выпрыгнул из экипажа и сумел скрыться.
— А что они собирались сделать с вами?
— Мы ехали через Кенсингтон к королевскому дворцу. Судя по всему, меня хотели обвинить в каком-то жутком преступлении…
Спаркс замолчал и какое-то время смотрел в окно.
— Той ночью в поезде, Дойл, вы увидели, что моя… зависимость от наркотиков сохраняется, — угрюмо проговорил Спаркс. |