Изменить размер шрифта - +

    — Доктор Дойл, надеюсь, мы не причинили вам особого беспокойства? — спросила королева Виктория.
    — Нет, ваше величество, — с поклоном ответил Дойл, не узнавая собственного голоса.
    — Очень хорошо, что вы приехали. Садитесь, пожалуйста, — сказала она, указывая на стул справа от себя. Дойл вспомнил, что королева плохо слышит левым ухом. Повернувшись к джентльмену, встречавшему Дойла, она сказала: — Спасибо, Понсонби.
    Так это Генри Понсонби, ее личный секретарь, — Дойл видел его фотографию в газетах… Как он мог не узнать! Королева вновь обратилась к Дойлу:
    — Кажется, у нас с вами есть общий друг…
    — В самом деле? — растерялся Дойл.
    — Да. И очень верный друг.
    Дойл сообразил, что она говорит о Джеке.
    — Да-да, ваше величество, — поспешно ответил он.
    Королева улыбнулась.
    — Наш друг навестил нас недавно и рассказал, что вы очень помогли ему в деле, чрезвычайно важном для меня и моей семьи.
    — Надеюсь, он не преувеличил мои заслуги, — пробормотал Дойл.
    — Наш друг крайне редко допускает неточности, чего бы это ни касалось. Я бы сказала, что он во всем любит точность. Вы согласны с этим?
    — Согласен. Целиком и полностью.
    — Значит, у меня нет причины не верить его словам?
    — Нет, мадам… Ваше величество.
    — Следовательно, и у вас нет причин отказаться от моей сердечной благодарности.
    — Да, ваше величество. Спасибо. Сердечное спасибо.
    — Спасибо вам, доктор Дойл, — слегка наклонила голову королева.
    Дойл поклонился в ответ.
    — Насколько мне известно, у вас возникли некоторые сложности со Скотленд-Ярдом.
    — Вынужден признаться, что это так, ваше величество.
    — Уверяю вас, что вы можете не беспокоиться об этом.
    — Я… я чрезвычайно вам признателен.
    Королева замолчала, благосклонно глядя на Дойла.
    — Скажите, доктор Дойл, вы женаты?
    — Нет, ваше величество, я холост.
    — Неужели? Такой энергичный и красивый молодой человек, к тому же врач, и не женат? Трудно себе представить, — с юмором заметила королева.
    — Я… мне… в общем, просто не было подходящего случая…
    — Запомните, что я вам скажу. — Королева доверительно наклонилась поближе к Дойлу. — Очень скоро вы непременно встретите свою судьбу. Супружество часто оборачивается не тем, что мы ждем от него, но это определенно то, что человеку необходимо.
    Дойл вежливо поклонился. Королева неожиданно спросила:
    — Что вы можете сказать о здоровье моего внука? Я имею в виду герцога Кларенса.
    Совершенно обезоруженный внезапностью и прямотой вопроса, Дойл пробормотал:
    — У меня не было возможности осмотреть его, а без…
    — Я хочу знать ваше мнение, доктор.
    Дойл колебался, с величайшей осторожностью подбирая слова.
    — Я бы советовал вашему величеству в дальнейшем держать принца Альберта под постоянным наблюдением врачей.
    Королева понимающе кивнула.
Быстрый переход