Изменить размер шрифта - +

    — Вы не могли бы нарисовать все это? — попросила она. Дион Форчун подала Дойлу карандаш и листок бумаги.
    Дойл, как умел, сделал рисунок и протянул его Блаватской. Она изучала его несколько минут, а потом, удовлетворенно хмыкнув, сложила его пополам и сунула в баул.
    — Продолжайте, пожалуйста, — сказала она.
    И Дойл рассказал о своей поездке в Кембридж и о столкновении бог знает с кем в зале египетских древностей и под конец извлек из сумки книгу, которую он захватил из своей разгромленной квартиры.
    — Что это такое? — спросил он, протягивая покореженную книгу.
    — Эктоплазматическая детонация. Нечто врывающееся в этот мир из потустороннего. Вероятно, это и хотела показать мне Петрович. Ужасно. Когда я сообразила, что они расправятся с ней… хотя она представляла для них второстепенный интерес. Благодарите судьбу, доктор, что вас не было дома. Продолжайте, прошу вас.
    В голове у Дойла царила полная неразбериха.
    — Госпожа Блаватская, — неожиданно выпалил он, — а что вы можете сказать о Темном братстве?
    Услышав вопрос, дамы переглянулись.
    — Это силы зла. Материалисты, отвергающие Дух Святой. Вам бы следовало почитать мою книгу.
    — Я читал вашу книгу, — со значением ответил Дойл. — И очень внимательно. Мне необходимо знать, действительно ли вы верите в то, что Темное братство реально существует?
    Блаватская похлопала ладонью по столу:
    — Этот стол, по-вашему, реально существует? Или эта рюмка?
    — Вроде бы да, — ответил Дойл.
    — Вот вам и ответ.
    — Но разве эти существа — люди? Я хочу спросить, могут ли они существовать в человеческом облике? Или пребывают в эфире, оставаясь невидимыми?
    — Это духи, которые стремятся обрести человеческий облик. Они жаждут заполучить его и неустанно бьются в поисках входа в этот мир.
    — Но для этого, как явствует из вашей книги, им требуется помощь живущих людей, так? — пытался уточнить Дойл.
    — Да, им требуется помощь и жертвоприношение. Поэтому здесь, на земле, совершаются различные ритуалы и тому подобное, — пояснила Блаватская. — Не могли бы вы еще раз описать вашего спасителя, профессора Сэкера?
    — Разумеется. Высокий худощавый мужчина с орлиным профилем, с удивительно светлыми глазами. Взгляд — пронзительный и умный, красивые руки с длинными тонкими пальцами. Сложения профессор атлетического.
    Дамы снова переглянулись.
    — Что-то не так? — запнулся Дойл.
    — Нет-нет. Сегодня вечером я ужинаю с профессором Сэкером, — сказала Блаватская.
    — Так значит, вы знакомы? — воскликнул Дойл.
    — Да, и много лет.
    — Тогда вы должны хорошо его знать.
    — Еще как. Кажется, это его шаги слышны в коридоре…
    И в самом деле, послышался негромкий стук. Дверь отворилась, и вошел помощник Блаватской:
    — К вам профессор Сэкер, госпожа.
    — Пригласите, — откликнулась Блаватская.
    Дойл встал. Дверь широко распахнулась, и на пороге появился Сэкер. Блаватская и Сэкер расцеловались.
    — Мне приятно видеть вас снова, — произнесла она с улыбкой.
    — Я тоже рад вас видеть, дорогая.
Быстрый переход