Изменить размер шрифта - +
 — Дальше, Андрюшка…

Тот факт, что командир назвал его именно "Андрюшкой", кое-что да значил, и Окунь, старательно наморщив лоб, продолжил:

— Ампутируй конечность… гений… парадоксов друг… э… все, кажется… — Лейтенант осекся, увидев в глазах майора короткую вспышку понимания… Вот только понимания чего?

— Последнюю, Андрюша, повтори еще раз последнюю фразу… — Голос Московенко стал пугающе тихим, теперь он говорил едва различимым шепотом…

— Гений, парадоксов друг… — неуверенно повторил тот. — Это Александр Сергеевич Пушкин, великий русский поэт с очень хитрой и запутанной эфиопской родословной — стыдно не знать, товарищ майор, школьную программу за пятый класс! — в обычной своей манере докончил он.

Впрочем, Московенко его уже не слышал, вновь и вновь повторяя про себя то самое, ключевое, слово: "парадокс… парадокс… ПАРАДОКС"!

— Все нормально, Саша? — неуверенно осведомился Окунев, несколько испуганно глядя на пребывающего в легкой прострации командира. — А?

Губы майора изогнулись в легкой улыбке, и он неожиданно сильно хлопнул товарища по плечу:

— Все о’кей, Окунь, все о’кей… Теперь все будет хорошо, солдат. Мы выполним свою задачу. Прикройте меня, пока я буду разговаривать с Обирой, и, что бы ни случилось, не подпускайте тварей слишком близко. И не спрашивай ни о чем — я и сам половины не понимаю. Давай, Андрюха, работай… — С этими словами майор поднес к уху черный прямоугольник радиостанции и нажал наконец кнопку…

 

16

 

— Вот так… — удовлетворенно крякнул Монгол, примотав последнюю ручную гранату к корпусу заполненной соляркой нестандартной, на двенадцать литров, канистры. — Игра с осколочной гранатой — частая причина бытовых пожаров. Уважаемые родители, держите гранаты в недоступных для детей местах!

Он со скрежетом придвинул "снаряженную" канистру к трем двадцатилитровым товаркам и подмигнул помогающему ему немцу: "Вот так, фриц".

Не знакомый, видимо, с русской традицией называть всех немцев "фрицами", тот вежливо поправил:

— Меня зовут Курт, господин Мелофф. Монгол пожал плечами: "А какая разница?" и, видя непонимание в глазах солдата, усмехнулся:

— Ладно, ладно — пусть будет Курт. А что, камерад, любишь жареные персики? — Он похлопал по отозвавшемуся негромким гулом жестяному боку импровизированного зажигательного фугаса. — Вот и я не пробовал. Ну, ничего, скоро попробуем…

Этот исполненный глубочайшего смысла разговор мог бы продолжаться до бесконечности, однако в следующий момент неожиданно ожила радиостанция, и сквозь извечный эфирный шум прорвался на удивление четко слышимый голос майора:

— Город, я Станция, прием…

Не ожидавший услышать именно этот голос, Музыкальный чуть ли не подскочил на месте и, дотянувшись до передней панели РДС, довернул верньер громкости почти до отказа: что бы ни сказал сейчас майор, это имели право слышать все защитники Города…

А в заставленном сложными приборами подземном зале точно так же метнулась к лежащей на столе портативной рации разом побледневшая Хранительница… Схватив пластиковую коробочку, она переключила ее в режим передачи и, стараясь говорить своим обычным голосом (удавалось плохо — голос предательски дрожал и срывался), ответила — почти что выкрикнула:

— Станция, я Город, слышу вас, прием…

Словно отделяя прошлое от будущего, то, что она уже знала, от того, что еще только предстояло узнать, щелкнул тумблер переключения режима, и в уши ударил, опережая новое сердечное сокращение, успевший стать таким родным голос:

— Станция на связи.

Быстрый переход