Его раздвоенные копыта оставляли глубокие вмятины в дерне. Деревья, окружавшие опушку, огромные и явно необычные, странных форм, покачивались в такт музыке, словно танцевали под дудку фавна.
- Можно было бы перейти в тот конец комнаты, - сказала Мэри, - и узнать, что им от нас нужно.
- Если они станут с нами разговаривать, - усомнился Лансинг. - Вдруг они будут просто сидеть и смотреть.
Они пошли через комнату. Это был томительный переход под пристальным наблюдением игроков, которые с прежней каменной невозмутимостью сидели рядом на своей кушетке. Если это люди, подумал Лансинг, то довольно странные люди. Невозможно вообразить, что они умеют смеяться, улыбаться, невозможно представить, что они могут вести себя как простые люди.
Игроки сидели неподвижно, прочно упершись ладонями в колени, ни на миг не выдавая выражением лиц или глаз, что они что-то замечают вокруг себя.
Они были так похожи друг на друга, как четыре горошины в стручке, и Лансингу они представлялись частями одного организма. Какие могут у них быть имена? Возможно, у них вообще нет имен. Чтобы как-то различать их, он мысленно прикрепил к каждому табличку. Начиная слева, он окрестил каждого игрока - А, Б, В, Г.
Лансинг и Мэри решительным шагом покрыли остатки расстояния, отделявшего их от кушетки с игроками. Они остановились примерно в шести футах от кушетки и стали ждать. Что касается реакции игроков, то вполне можно было предположить, что Лансинга и Мэри в этой комнате нет.
Будь я проклят, если заговорю первым, подумал Лансинг. Буду стоять, пока они сами не заговорят. Я их заставлю заговорить.
Он обнял Мэри за плечи и прижал к себе. Они стояли и смотрели на молчащих игроков, сидевших прямо перед ними.
Наконец заговорил игрок А. Тонкая прорезь рта чуть раздвинулась, словно ему было очень трудно выдавить из себя слова.
- Итак, - сказал он, - вы решили эту проблему.
- Поразительно, - заметила Мэри, - а мы пока понятия не имели, что проблема решена.
- Мы могли ее и раньше решить, - сказал Лансинг, - если бы знали, в чем, она, эта проблема. Ну а теперь, когда, как вы говорите, мы ее решили, что теперь? Сможем ли мы вернуться назад, домой?
- С первого раза никто не находит ответа, - сказал Б. - Они всегда возвращаются.
- Вы не ответили на вопрос, - напомнил Лансинг. - Что будет теперь?
Вернемся ли мы домой?
- О, конечно, нет, - сказал Г. - Нет, домой вы не вернетесь. Мы не можем этого позволить.
- Вы должны осознать, - сказал В, - что таких групп, как вы, у нас бывает много. Из нескольких групп мы получаем одного, реже - двоих. Очень редко - двоих, да еще из одной группы. Обычно мы вообще ничего не получаем.
- Разбредаются во все стороны, - объяснил А. - Или бегут в мир цветущих яблонь. Или попадают под воздействие транслятора, или...
- Под транслятором, - перебила Мэри, - вы понимаете машины в городе, которые постоянно словно что-то поют?
- Да, мы их так называем, - сказал В. - Возможно, вы придумаете имя лучше.
- Я не стану и пробовать, - сказала Мэри.
- А Хаос, - сказал Лансинг. - Очевидно, многих он проглатывает. Но вы мне бросили веревку. Почему?
- Потому, - сказал А, - что вы пытались спасти робота. Рискуя собственной жизнью, не колеблясь, вы старались спасти робота.
- Но он того стоил. |