В тот же момент, как вы подниметесь в дилижанс, он будет освобожден. Я ясно все объяснил?
— Более чем, — огрызнулась Зои.
Тут уж не приходилось мечтать о справедливости. Все козыри были у Уиллоби на руках.
— Идите собирайтесь. Священник нас ждет.
Венчание прошло без проволочек. Уиллоби с довольным видом источал радостные улыбки. Зои чувствовала, будто холодная рука судьбы ведет ее через суровое испытание. Даже когда она произносила брачные обеты, сердце ее рыдало кровавыми слезами по Пирсу и тому, что могло бы быть. Она по-настоящему его любила, но расставание с ним было неотвратимо, учитывая обстоятельства их женитьбы. По крайней мере она носит его ребенка, подумала Зои, когда священник произносил последнее благословение.
Зои осталась безучастной, когда подошло время новобрачным поцеловаться. Она молча с неприязнью смотрела на Уиллоби, отказываясь участвовать в этом поцелуе, который призван был скрепить их обеты.
Ничуть не задетый ее безразличием, Уиллоби по собственнически притянул ее к себе и властно поцеловал, показывая, что теперь она принадлежит ему.
Как в тумане Зои принимала поздравления горожан, пока Уиллоби вел ее сквозь толпу благожелателей к дилижансу, прибывшему в город во время церемонии и теперь заполнявшемуся пассажирами. Уиллоби ухитрился все тщательно рассчитать. Он торопливо подсадил ее в экипаж, и в считанные минуты они уже тряслись по дороге на Бьютт.
Пирс примчался в город два дня спустя. Сначала он заехал на ранчо «Серкл Эф» и обнаружил, что там хозяйничают наемники Уиллоби, а когда заглянул в банк, ему сообщили, что мистер и миссис Уиллоби отправились в свадебное путешествие. Разразившись проклятиями, Пирс направился в салун. Он опоздал: не успел предотвратить венчание, и теперь чувствовал, что если не выпьет немного, чтобы успокоиться, то непременно кого-нибудь прибьет. Он ни ночью, ни днем не покидал седла, торопясь в Толлинг-Прери, и все же не успел вовремя.
Дьюк, бармен, очень удивился, увидев Пирса.
— Что вы делаете в городе, Делейни? Мы слышали, что вы с мисс Зои развелись. Она обвенчалась с Сэмпсоном Уиллоби два дня назад.
— Я уже слышал, — проворчал Пирс.
Он заказал виски и залпом осушил стакан.
— Жаль, что у вас с мисс Зои не сложилось, — с сочувствием сказал Дьюк. — Сэмпсон Уиллоби всегда стремился на ней жениться. Как видно, в конце концов он получил что хотел.
— Как же, дожидайтесь, — мрачно пробормотал Пирс.
— Что вы сказали?
— Ничего важного. Я слышал, новобрачные отправились в свадебное путешествие?
— Это верно. Они сели в дилижанс сразу же после венчания. Я слышал, как Уиллоби говорил, что они направляются в Бьютт.
— Бьютт, — повторил Пкрс, с раздражением швырнув монету на прилавок. — Спасибо, Дьюк.
— Что-то не так, Делейни?
— Все не так, Дьюк, включая бракосочетание Зои с Сэмпсоном Уиллоби.
Зои благодарила Бога за то, что в дилижансе, кроме них, были и другие пассажиры. Присутствие попутчиков позволяло ей держать новоиспеченного мужа на расстоянии. По его похотливым взглядам, которыми он пожирал ее, было видно, что ему не терпится поскорее осуществить свои супружеские права. По пути они останавливались на ночь на промежуточных станциях, и Зои была бесконечно счастлива делить комнату с другими пассажирками, тогда как Уиллоби приходилось спать в соседней комнате, отведенной для пассажиров-мужчин. Такое положение дел ее вполне устраивало.
Большую часть поездки Зои тошнило. Она понимала, что это дитя дает о себе знать, и гадала, что сделает Уиллоби, если она скажет ему, что носит под сердцем ребенка Пирса. Она бы ему сразу об этом сказала, если бы не думала, что он попытается навредить ей и ребенку. |