Гнев рассеялся, на смену ему пришло усталое разочарование. Нет, так ей никогда не получить то, за чем она пришла.
— Некоторые утверждают, что переход расширяет разум. Дает новое видение, возможность проникать сквозь время. Они говорят, что переход не ослабляет, но усиливает способности.
— Это правда, — усмехнулся Ангфал. — Дает и усиливает. Настолько, что некоторые, самые одаренные, сбежали в пустыню — вероятно, чтобы погрузиться в созерцание своих новых способностей — да и забыли, что кириату нужно еще и есть.
— Не все.
— Большинство.
— Ты говоришь о крайних случаях. Но в целом, как раса, мы многому научились.
— Мы? Мы как раса?
— Фигурально выражаясь. Как раса, кириаты адаптировались. И в результате адаптации стали сильнее. Шансы перенести разрушительные эффекты перехода повысились.
— Какую интересную тему ты развиваешь! С удовольствием послушаю.
— Мне очень жаль, Ангфал, что тебя оставили здесь.
Словесная пикировка оборвалась. Молчание затянулось. Отсутствие какого-либо движения в застывших железных узлах и нитях выглядело каким-то смехотворным, невозможным сбоем естественного эмоционального строя и всех его реакций. Аркет смотрела на светящиеся точки, но те горели ровно, однообразно, словно смотрели на нее в упор, не мигая.
— Кормчие — не люди, Аркиди, — сказал ей однажды, когда она была еще ребенком, отец. Слово, которое он употребил, обозначало в их языке самих кириатов. — Они не такие, как ты, я или твоя мать. Они даже не такие, как наш дух в бутылке или коробке. Они… другие. И ты должна помнить об этом, когда имеешь дело с ними. Они — не люди, хотя иногда и притворяются таковыми.
Тогда это прозвучало как предупреждение. Как будто он говорил о демонах.
— Тебя они тоже оставили, — сказал наконец Кормчий.
— Да, меня тоже оставили.
И снова молчание. В бессловесной пустоте роились, накладываясь на пост наркотическую ломку, воспоминания. Глядя на мерцающие на стене разобранные части железного монстра, она пыталась отыскать такую же неподвижность в себе.
— Ладно. — Голос Ангфала прозвучал абсолютно спокойно, словно никакого обмена колкостями и не было. — Что я могу для тебя сделать, Аркет Индаманинармал? О чем ты хотела со мной поговорить?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Они перебили Хейлу ноги — булавой, пониже колен, — после чего быстро выяснили, где находится мастерская, и оставили его лежать в полубессознательном состоянии. Гирша устроили поудобнее у противоположной стены с заряженным арбалетом на коленях, а сами отправились за инструментом.
— Так это правда? — спросил Эрил, когда они свернули в длинный коридор на другой стороне здания. — Ну, насчет того, что ты убил дракона?
— В общем, да. А что?
Пауза. Видно, Эрила занимало что-то еще.
— Ни разу не видел дракона, — сказал он наконец.
— Да. Поверь мне, так оно к лучшему.
Снова молчание. Они дошли до конца коридора, где обнаружили ведущие вниз ступеньки.
— Он… тот… назвал тебя пидором.
— Да.
— А ты… уф… — Эрил шумно выдохнул и сдался. — Говнюк. Сам он пидор.
— Точно.
Внизу, как им и было сказано, оказалась дверь с простеньким замком. Эрил открыл двумя ударами ногой, несколько картинно, но расчетливо и с той уверенностью, что приходит только с практикой. Дверь распахнулась. За ней находилось длинное помещение с клетками вдоль одной стены. |