Каждый угадывал мысли другого, но оба выражались намеками.
— Ваша сестра, наверное, была прелестной женщиной.
— Она унаследовала внешность отца.
Ни один из них не признавался, что имел в виду красоту Джанет Пардоу. Даже об ее дедушке и бабушке упомянули прежде, чем о ней.
— Ваша семья из Лейпцига? — спросил Майетт.
— Правильно. Но мой отец перевел наше дело сюда.
— Вы считаете это ошибкой?
— Ну, послушайте, мистер Майетт, вы же видели цифры. Дела шли не так уж плохо. Но я хочу продать фирму и уйти на покой, пока еще могу наслаждаться жизнью.
— Что вы имеете в виду? Как наслаждаться жизнью? — с любопытством спросил Майетт.
— Ну, я не очень интересуюсь делами.
— Не интересуетесь делами? — изумленно повторил Майетт.
— Гольф и небольшой загородный домик — вот о чем я мечтаю.
Изумление Майетта прошло, и он опять заметил, что Стейн выбалтывает слишком много сведений о себе. Экспансивность Стейна была ему на руку, он снова вернулся к разговору о соглашении.
— Тогда зачем вам нужно быть директором? Думаю, мы могли бы столковаться с вами в вопросе о деньгах, если бы вы отказались от директорства.
— Мне-то неважно, быть директором или нет, — объяснил Стейн, попыхивая трубкой в промежутках между фразами и искоса поглядывая на все удлиняющийся пепел сигары Майетта. — Но, знаете ли, ради соблюдения традиции мне хочется, чтобы кто-нибудь из членов моей семьи входил в правление. — Он долго и простодушно хихикал. — А у меня нет сына. Нет даже и племянника.
— Вам надо вдохновить на это племянницу, — задумчиво сказал Майетт.
Оба засмеялись, а потом спустились вниз. Джанет Пардоу нигде не было видно.
— Мисс Пардоу ушла? — спросил он у Калебджяна.
— Нет, мистер Майетт. Мисс Пардоу только что прошла в ресторан с мистером Сейвори.
— Попросите их подождать с завтраком двадцать минут, и мы с мистером Стейном присоединимся к ним.
Они слегка поспорили о том, кому первому пройти через вращающуюся дверь; дружба между Майеттом и Стейном быстро крепла.
Когда они сидели в такси на пути к квартире миссис Экман, Стейн начал разговор:
— А этот Сейвори, кто он?
— Просто писатель.
— Он что, ухаживает за Джанет?
— Дружески расположен. Они познакомились в поезде. — Майетт сложил руки на коленях и сидел молча, серьезно обдумывая вопрос о женитьбе. «Она прелестная, утонченная, может стать хорошей хозяйкой дома, она полуеврейка», — думал он.
— Я ее опекун, — продолжал Стейн. — Может быть, мне с ним поговорить?
— Он очень состоятельный.
— Да, но он писатель. Мне это не нравится. У них все зависит от удачи. Я бы хотел, чтобы она вышла за человека, занимающего надежное положение в деловом мире.
— Кажется, их познакомила та женщина, с которой она жила в Кёльне.
— О да. Она сама зарабатывала себе на жизнь с тех пор, как умерли ее несчастные родители, — смущенно сказал Стейн. — Я в это не вмешивался. Это полезно для девушки, но жена решила, что мы должны узнать ее поближе, и я пригласил ее сюда. Подумали, может, мы найдем ей работу получше и недалеко от нас.
Они обогнули миниатюрного полицейского, который стоял на ящике и регулировал движение транспорта, и поднялись на холм. Внизу между высоким непримечательным жилым домом и телеграфным столбом купола Голубой мечети плавали в воздухе, словно пучок лазурных Мыльных пузырей.
Стейн все еще испытывал некоторую неловкость. |