Толпа загудела. Фукс посмотрел на жену и прочитал на ее лице крайнюю растерянность: предложение Хамфриса прозвучало как гром среди ясного неба.
— Можете вернуться в Пояс Астероидов и начать работу. Там уйма объектов, которые ждут, чтобы их отыскали и зарегистрировали.
Фукс был поражен не меньше жены.
— Это... очень щедро с вашей стороны, сэр! Хамфрис снова улыбнулся.
— Вы — молодожены, и вам нужен источник дохода. Так что отправляйтесь в Пояс, найдите там парочку камешков и начинайте работу. Хватит на всю жизнь, — беззаботно махнув рукой, сказал он.
— Очень щедро с вашей стороны, — вновь повторил Фукс.
Хамфрис протянул руку. Немного помедлив, Ларс ответил крепким рукопожатием. Рядом с его мощной рукой рука Хамфриса казалась почти игрушечной.
— Спасибо, господин Хамфрис. Огромное спасибо!
Панчо Лэйн осторожно прошла сквозь толпу и вышла вслед за магнатом. Тот направлялся по коридору к эскалаторам, ведущим на нижний уровень Селены. Двумя большими шагами — лунная гравитация! — Панчо догнала магната.
— А я думала, тебя давно вышвырнули из Селены.
Хамфрис оглянулся.
Высокая и стройная, со смуглой кожей южанки и коротко стриженными кудряшками, Панчо была далеко не робкого десятка.
Магнат сделал кислое лицо.
— Мои юристы уже подали на апелляцию. Вам не удастся меня выгнать!
— Хочешь растянуть процедуру на несколько лет?
— Да, по крайней мере так.
Панчо с удовольствием собственноручно затащила бы мерзавца в какую-нибудь старую развалюху и отправила на Плутон. В первый полет «Старпауэра» к Поясу Астероидов он едва не погубил весь их экипаж. Именно по вине Хамфриса погиб Дэн Рэндольф. Каждый раз при виде наглеца девушка едва сдерживалась, чтобы не задушить его голыми руками.
— Какая необычайная щедрость. С чего бы?
— Знак настоящей искренней любви, — ответил он, не замедляя шаг.
— Ага, конечно!
— Что еще тебе надо?
— Знаешь, вообще-то корабль — не твоя собственность, чтобы дарить его. Он принадлежит...
— Принадлежал! — перебил Хамфрис. — В прошлом. Мы его списали.
— Списали?! Когда? Как ты?..
Хамфрис едва не рассмеялся.
— Видите ли, мисс директор, существует ряд весьма эффективных бизнес-трюков, которых таким, как ты, не понять, даже если всю жизнь просиживать штаны в совете директоров.
— Не волнуйся. Я быстро выучу все твои трюки!
— Посмотрим.
Несмотря на интриги Хамфриса, Панчо все же избрали в члены совета директоров «Астро». Такова была последняя воля главы корпорации Дэна Рэндольфа.
— Значит, «Старпауэр-1» списали сразу же после первого полета?
— Он сделал свое дело — испытал ядерный двигатель. Теперь мы можем строить гораздо более современные корабли, специально сконструированные для разработки рудников на астероидах.
— Решил стать для Аманды и Фукса добрым волшебником?
Хамфрис пожал плечами.
В конце пустого коридора показался эскалатор, ведущий вниз. Панчо схватила Хамфриса за плечо почти у первой ступени.
— Я знаю, что ты замышляешь!
— Правда?
— Думаешь, Ларс полетит к Поясу и оставит Аманду на Селене?
— Вполне вероятно, — сказал он, стряхнув с плеча ее руку.
— И тогда ты будешь снова за ней увиваться, так?
Магнат начал что-то говорить, но передумал. Его лицо стало серьезным.
— А ты никогда не допускала, что я действительно люблю Аманду?
Панчо прекрасно знала репутацию Хамфриса. Он слыл бабником, причем женщины значили для него не больше, чем вещи. Девушка не раз видела его глупых подружек. |