Изменить размер шрифта - +
 – Мы потратили энергию, которой хватило бы Стархевену на целый год. Я приказал отключить на некоторое время три вспомогательных генератора, пока мы не подведем дополнительные мощности. Нам…

В дверь позвонили.

Из внутренних комнат появилась Майра. Она спокойно пошла к двери со словами:

– Я посмотрю, кто там, господин Зурдан.

Через несколько секунд она появилась вновь.

– Ну? – проворчал Зурдан.

– Сюда доставили под стражей пленных патрульных.

Лицо Зурдана нахмурилось.

– Пленных патрульных? – повторил он. – Разве я упоминал о пленных, Майра? Кто захватил корабль Космических патрульных?

– Бентли и его экипаж.

– Вызови к видеофону Бентли, да поживее.

Майра кивнула и набрала номер. Мантелл сидел у стола Зурдана, не глядя на Майру, чтобы не увлечься ее грациозными движениями. Он знал, что Зурдану это не понравится.

На экране замелькали цветные блики и появилось лицо, которое Мантелл сразу же узнал. Оно принадлежало человеку, доставившему его на Стархевен.

– Кто приказал тебе брать пленных, Бентли? – проговорил Зурдан.

– Как?! Никто, сэр. Я думал…

– Ты думал! В будущем советую поменьше думать, Бентли. Предоставь это дело мне. Тебе оно не по плечу. Стархевен не тюрьма, нам не нужны заключенные. Понял?

– Да, сэр!

– Вот и прекрасно. В следующий раз, когда тебе случится захватить корабль, выбрось в космос всех патрульных, которых найдешь на борту.

– Слушаюсь, сэр!

Зурдан прервал связь и повернулся к Мантеллу:

– Джонни, там, за дверью кабинета, патрульные. Ликвидируй их и доложи мне об исполнении.

Бен сказал это холодным, равнодушным тоном, гнева, с которым он обрушился на Бентли, – как не бывало.

«Ликвидируй их!» – только и всего.

– Чего ты ждешь, Мантелл?

В комнате стало очень тихо.

– Убийство – это не по моей части, Бен. Я – исследователь, ученый. Я не могу прикончить группу ни в чем не повинных космических патрульных только потому, что ты не хочешь…

Кулак Зурдана взлетел быстрее, чем это успел заметить Мантелл. В голове у него взорвалась бомба, и он грохнулся на стену. Раздался крик Майры. В последнюю секунду Зурдан разжал кулак и лишь врезал ему пощечину.

Но несмотря на это, Мантелл чувствовал себя так, будто его шибануло обухом по голове.

В глазах все поплыло. Он оттолкнулся от стены и нетвердым шагом пошел на место, не сомневаясь, что еще дешево отделался.

– Я думал, ты предан мне, Джонни, – сказал Зурдан. – Я отдал приказ.

А ты пытаешь перечить. На Стархевене это не проходит. Я ведь предупреждал тебя. Пришлось напомнить еще раз.

Мантелл кивнул. Его скула невыносимо ныла.

– Да, Бен…

– Теперь, наверняка, усвоишь! Проваливай и распорядись насчет патрульных. Возвращайся, когда выполнишь свое дело. Это приказ!

К концу речи его голос стал ровным и спокойным, как прежде. Нет, Зурдан не был ни сумасшедшим, ни параноиком. Зурдан был просто хозяином и относился ко всему соответственно.

Майра безучастно смотрела в окно за его спиной.

– Ладно, Бен, – сказал хрипло Мантелл. – Я позабочусь, чтобы все было как надо.

 

13

 

Мантелл шагнул в холл, где находились четверо бледных патрульных, напряженно ждущих своей участи в окружении личных телохранителей Зурдана.

Охранники, узнав его, коротко кивнули.

– Уберите этих людей. Приказ Зурдана, – сказал Мантелл сухим, надтреснутым голосом.

Быстрый переход