На секунду он придержал ее пальцами; напряжение
увеличилось, и бечеву потянуло прямо вниз.
- Клюнула, - сказал старик. - Пусть теперь поест как следует.
Он позволил лесе скользить между пальцами, а левой рукой привязал
свободный конец двух запасных мотков к петле двух запасных мотков второй
удочки. Теперь все было готово. У него в запасе было три мотка лесы по сорок
саженей в каждом, не считая той, на которой он держал рыбу.
- Поешь еще немножко, - сказал он. - Ешь, не стесняйся.
"Ешь так, чтобы острие крючка попало тебе в сердце и убило тебя
насмерть, - подумал он. - Всплыви сама и дай мне всадить в тебя гарпун. Ну
вот и ладно. Ты готова? Насытилась вволю?"
- Пора! - сказал он вслух и, сильно дернув обеими руками лесу, выбрал
около ярда, а потом стал дергать ее снова и снова, подтягивая бечеву
поочередно то одной, то другой рукой и напрягая при каждом рывке всю силу
рук и тела.
Усилия его были тщетны. Рыба медленно уходила прочь, и старик не мог
приблизить ее к себе ни на дюйм. Леска у него была крепкая, рассчитанная на
крупную рыбу, и он перекинул ее за спину и натянул так туго, что по ней
запрыгали водяные капли. Затем леса негромко зашипела в воде, а он все
держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище. Лодка начала чуть
заметно отходить на северо-запад.
Рыба плыла и плыла, и они медленно двигались по зеркальной воде. Другие
наживки всё еще были закинуты в море, но старик ничего не мог с этим
поделать.
- Эх, если бы со мной был мальчик! - сказал он. - Меня тащит на буксире
рыба, а я сам изображаю буксирный битенг. Можно бы привязать бечевку к
лодке. Но тогда рыба, чего доброго, сорвется. Я должен крепко держать ее и
отпускать по мере надобности. Слава богу, что она плывет, а не опускается на
дно... А что я стану делать, если она решит пойти в глубину? Что я стану
делать, если она пойдет камнем на дно и умрет? Не знаю. Там будет видно.
Мало ли что я могу сделать!
Он упирался в бечеву спиной и следил за тем, как косо она уходит в воду
и как медленно движется лодка на северо-запад.
"Скоро она умрет, - думал старик. - Не может она плыть вечно".
Однако прошло четыре часа, рыба все так же неутомимо уходила в море,
таща за собой лодку, а старик все так же сидел, упершись в банку, с
натянутой за спиной лесой.
- Когда я поймал ее, был полдень, - сказал старик. - А я до сих пор ее
не видел.
Перед тем как поймать рыбу, он плотно натянул соломенную шляпу на лоб,
и теперь она больно резала ему кожу. Старику хотелось пить, и, осторожно
став на колени, так, чтобы не дернуть бечеву, он подполз как можно ближе к
носу и одной рукой достал бутылку. Откупорив ее, он отпил несколько глотков.
Потом отдохнул, привалившись к носу. Он отдыхал, сидя на мачте со скатанным
парусом, стараясь не думать, а только беречь силы. |