Изменить размер шрифта - +
Восстание было подавлено английскими войсками с зверской жестокостью, Гордон и свыше четырехсот его сторонников были повешены.

Сэру Роберту Пилю было предложено сформировать кабинет... - Во время второго своего пребывания на посту премьер-министра (1841--1846) Роберт Пиль (1788-1865) провел ряд реформ в либеральном духе и отмену хлебных законов (1846). ...из-за сложности, возникшей в связи с фрейлинами ее величества... - Когда парламентские выборы 1841 г. дали большинство консерваторам, королева Виктория, не желая расставаться со своими фрейлинами ставленницами вигов, тормозила формирование правительства, пока ее супруг, принц Альберт, не договорился с будущим премьером, Робертом Пилем, о том, что фрейлины, прислуживающие королеве в ее опочивальне, не будут заменены новыми.

Хэмптон-Корт - королевский дворец, построенный в начале XVI в. и впоследствии превращенный, в музей.

...подражая герою "Сентиментального путсшествия"... - В романе Лоренса Стерна (1713-1768) "Сентиментальное путешествие") автор вывел самого себя в образе Йорика - как бы потомка шекспировского придворного шута ("Гамлет", акт IV, сц. I), носящего то же имя.

...нескладный зонт миссис Гэмп. - Старый зонт - непременный атрибут повитухи и сиделки Сары Гэмп из романа Диккенса "Мартин Чезлвит". В настоящее время слово "гэмп", вошедшее в английский язык как имя нарицательное, обозначает старый зонтик и олицетворяет клерка лондонского Сити.

...Моисей, взирающий на землю обетованную, оказывается, Моисеем, идущим на ярмарку... - Намек на роман Оливера Гольдсмита "Векфильдский священник" (1776). Незадачливый сын сельского священника Примроза, Моиз (так звучит по-английски библейское имя Моисей), отправившись по поручению отца на ярмарку, чтобы продать жеребца, выменял его на партию очков.

...великого английского писателя, основавшего этот журнал... - речь идет о литературно-критическом журнале "Корнхилл Мэгезин", который был основан Теккереем.

Дуглас Джерролд (1803-1857) - английский литератор и драматург; активно сотрудничал в журнале "Панч" и ряде других журналов. Друг Диккенса; принимал деятельное участие в его любительских спектаклях.

...его последнего, недописанного романа... - Имеется в виду роман Теккерея "Дени Дюваль" (1863).

Фехтер Чарльз Альберт (1824-1879) - английский актер, долго живший во Франции и дебютировавший в Лондоне в 1860 г. в роли "Гамлета". Близкий друг Диккенса.

"Рюи Блаз" - романтическая драма Виктора Гюго (1833).

"Хозяин Равенсвуда" - сценическая переделка романа Вальтера Скотта "Ламермурская невеста".

"Лионская красавица" - пьеса английского писателя Эдварда Бульвер-Литтона (1803-1873).

Кембл Джон Филипп (1757-1823) - английский трагик, прославившийся исполнением ролей Гамлета и Кориолана в шекспировских трагедиях.

...наподобие знаменитого друга доктора Джонсона. - Имеется в виду английский писатель Джеймс Босуэлл (1740-1795), написавший биографию английского писателя, поэта и лексикографа Сэмюела Джонсона (1709-1784).

РЕЧИ

Речь на банкете в его честь (Эдинбург) 25 июня 1841 года. - Обед в честь Диккенса был дан эдинбургским муниципалитетом в связи с избранием 29-летнего писателя почетным гражданином города Эдинбурга.

..."мысли, которые дышат, и слова, которые жгут" - строка из стихотворения "Прогресс поэзии" (1757) английского поэта Томаса Грея, автора элегии "Сельское кладбище", переведенной В. А. Жуковским.

Богатство - штамп на золотом, \\ А золотой - мы сами. - Из стихотворения Роберта Бернса "Честная бедность". (Перев. С. Маршака.)

В деревьях - речь, в ручье журчащем - книги, \\ В камнях - наука, и во всем - добро. - Диккенс перефразирует слова старого герцога из комедии Шекспира "Как вам это понравиться" (акт II, сц.

Быстрый переход