Изменить размер шрифта - +
И если наместник канцлера не вступал в настоящее сражение – это вполне может значить, что он лишь копит силы под Страсбургом.

– Разве теперь это имеет значение, князь? – отмахнулась герцогиня. – Когда мы туда придем, моя армия станет еще вдвое больше. Видит Бог, нам хватит и оружия, и людей, и отваги чтобы занять Страсбург.

– Не сомневаюсь, ваша светлость. Но какой ценой? – Я покачал головой. – Если придется, я сам поведу людей на штурм… И все же куда лучше будет заручиться поддержкой императора Жозефа и заключить союз до того, как мы столкнемся с германской армией.

– Это так, князь. – Герцогиня устало вздохнула. – Хотела бы и я, чтобы в день решающего сражения мой народ стоял бок о бок с французскими солдатами. Не сомневаюсь, что вести о нашем выступлении уже дошли до парижского двора… Но Жозеф слишком осторожен.

– Он не сможет вечно делать вид, что все это его не касается. – Я пожал плечами. – И если до этого времени мы успеем выиграть…

– Значит, мы должны выиграть! – Глаза герцогини зажглись в полумраке салона тусклыми огоньками. – Чего бы это ни стоило. А сейчас – Бога ради, князь! – улыбайтесь. Если даже у вас есть сомнения – нельзя показывать его людям.

Возразить было особо нечего – так что я просто взялся за ручку и приоткрыл дверь. Еще до того, как машина успела полностью остановиться у ратуши. И тут же едва не захлопнул обратно, едва не оглохнув от раздавшегося со всех сторон радостного рева. Конечно же, местные жители приветствовали ее светлость герцогиню, а какому-то юнцу в мятом сером костюме доставались лишь крохи всеобщего восторга – но и их оказалось достаточно, чтобы я на мгновение почувствовал желание нырнуть обратно в авто и если не убраться подальше, то хотя бы отсидеться там, пока шум не стихнет.

Но свою роль полагалось играть до конца. Я приветливо помахал столпившимся вокруг жителям и обошел машину, чтобы помочь выбраться герцогине. Когда туфелька ее светлости ступила на мостовую, уши снова чуть не заложило от радостных криков. В народной любви можно было буквально захлебнуться, и все же я не забывал поглядывать по сторонам.

Конечно, герцогиню еще с утра увешали защитными плетениями, как рождественскую елку, но даже надежная и могучая магия могла подвести в самый неподходящий момент – и уж я-то знал это, как никто другой. Поэтому и на всякий случай просвечивал толпу Даром. Оружия вокруг наверняка было даже больше, чем получалось разглядеть обычным человеческим зрением, так что я и не пытался выискивать спрятанный где-нибудь за поясом револьвер или обрез ружья или винтовки.

А вот недобрый умысел я наверняка почувствую… должен почувствовать – конечно же, если враг не отправил по наши с герцогиней души мага высокого класса, да еще и с развитыми навыками менталиста.

Впрочем, такой едва ли стал бы стрелять в упор – скорее врезал бы Свечкой, пока мы были еще в машине.

– Ваша светлость… Прошу… Нет, это неслыханно! Возмутительно!

Невысокий похожий на шарик мужчина с тоненькими усиками появился невесть откуда – и тут же принялся скакать вокруг нас. Он явно порывался сказать что-то важное – но от нахлынувшего волнения так и не смог.

– Что вас так встревожило? – улыбнулась герцогиня. – И доброго вам дня, мсье…

– Делорм! – Шарообразный тряхнул лысой головой, едва не уронив очки. – Андре Делорм. Я глава местной…

– Не стоит так волноваться, мсье Делорм, в вашем возрасте это вредно для сердца. – Я взял разбушевавшегося мужчину под локоть и осторожно оттянул чуть в сторону от ее светлости. – И что же вы находите возмутительным?

– Вот это!

Делорм вырвался из моей хватки, отскочил назад и вытянул руку, указывая куда-то вверх.

Быстрый переход