Книги Триллеры Франк Шетцинг Стая страница 429

Изменить размер шрифта - +

— Сэм! — кричал он.

Ответа не было. А он чего ожидал? Что она бросится к нему навстречу?

— Сэм Кроув! Саманта Кроув!

Должно быть, он сходил с ума.

Но лучше быть безумным, чем заживо мёртвым. Грейвольф был прав. Он жил как мертвец.

— Сэм!

 

 

 

Нижняя палуба

 

Йохансон остался один.

Он не сомневался, что Флойд Андерсон сломал ему пару рёбер. Любое движение причиняло адскую боль. Когда они грузили труп Рубина в батискаф, он несколько раз чуть не закричал, но сжимал зубы, чтобы не создавать другим лишних проблем.

Теперь он чувствовал, что силы постепенно оставляют его.

Он вспомнил о бутылке бордо в своей каюте. Вот свинство! Как кстати был бы сейчас стаканчик. Сломанные рёбра не залечил бы, но примирился бы со многим. В самый раз чокнуться с самим собой, потому что в живых не осталось ни одного ценителя. Вообще среди множества людей — и чудесных, и отвратительных, — с кем ему пришлось познакомиться в последнее время, вряд ли сыскался бы хоть один человек, понимающий толк в красивых вещах.

Наверное, он оставался последним динозавром эстетства.

Такой saurus exquisitus, думал он, спуская с потолка «Дипфлайт-3».

Ему понравилось. Saurus exquisitus. Это про него. Ископаемое, которое наслаждается своей ископаемостью. Зачарованное прошлым и будущим, потому что и прошлое, и будущее в равной мере окрыляют фантазию.

Борман… Вот немец бы с ним выпил. А больше никто. Сью Оливейра, конечно, с удовольствием, но она не отличит настоящее бордо от красного вина из супермаркета. Кто из команды «Шато» был способен оценить выдержанный помероль, кроме, разве что…

Джудит Ли.

Он попытался в последний раз пренебречь болью в рёбрах, прыгнул на «Дипфлайт», застонал и осторожно присел, открыв купола. Они медленно встали в вертикальное положение.

— По местам! — протрубил он.

Очаровательно! На какие только берега не занесёт человека жизнь. Джудит Ли?

Да он скорее вылил бы все свои запасы вина в Гренландское море. Надо быть достойным красоты. Не всякий будет удостоен.

 

 

 

Ли

 

Задыхаясь, она добралась, наконец, до ангара. Тут всё было в чёрном дыму. Ей почудилось, что в глубине кто-то бегает взад-вперёд и зовёт Сэм Кроув. Эневек, что ли?

Она минуту поколебалась. Но что ей даст, если она его пристрелит? В любую секунду проломятся последние переборки в носовой части. Корабль может просто переломиться пополам и камнем пойти на дно.

Она подбежала к пандусу и заглянула в затянутую чёрной копотью дыру. Желудок её сжался в спазме. Ли не была пуглива и не боялась крутизны, но как она спустится туда с двумя торпедами? Если упустит хоть одну, под водой их уже не отыскать.

Она ставила ступни поперёк, спускаясь по шажочку. Было гнетуще темно, а хуже всего был дым, в котором она боялась задохнуться. Ботинки гулко стучали по рифлёной стали.

И вдруг она потеряла равновесие, шлёпнулась на задницу, вытянула ноги в стороны и поехала, судорожно сжимая торпеды, больно чувствуя копчиком неровности пандуса, потом перекувырнулась и рухнула в воду.

Разлетелись брызги, почва ушла из-под ног. Ли вынырнула, хватая воздух.

Гильзы она не выпустила!

Глухой стон исходил от стен туннеля. Вода была тёплая — должно быть, из бассейна. С нижней палубы, располагавшей независимым электроснабжением, пробивался свет. Подходя ближе, она увидела два батискафа, один из которых покачивался на высоте пирса.

Батискафов только два?

«Дипфлайт-2» исчез.

А на «Дипфлайте-3» сидел Йохансон, одетый в неопреновый костюм.

 

 

 

Взлётная палуба

 

Пакистанский кок скукожился на краю кормы, поскуливая, и был неспособен разрабатывать планы.

Быстрый переход