Он купил его совершенно новым в магазине «Шерпа» в Катманду, как только увидел, не торгуясь. Спальник был большим и плотным, его длина позволяла прятать голову в холодные ночи. Теперь им больше не придется воспользоваться. Кьюба хотела жертвы. Вот он и пожертвовал своим теплым сокровищем.
Маленькое тело Анди, даже с неестественно вытянутой шеей, легко поместилось в спальный мешок. Хью обвязал мешок веревкой, получился небольшой, даже изящный тючок. Заодно он избавился от ужасного зрелища и почти заглушил запах.
— Теперь будет лучше, — пообещал он.
Транквилизатор наконец-то подействовал. После недели, проведенной в обществе демонов, на Кьюбу наконец-то снизошла желанная благодать. Она разом обвисла в паутине из веревок и петель. Ее лицо смягчилось. Из-за маски гарпии показалась девочка, видящая сон — слишком хороший для того, чтобы можно было надеяться на то, что он сбудется.
25
— Готово, — объявил Хью.
— Вы успокоили ее? — спросил Огастин.
Его пальцы появились из-за границы.
Это была территория Хью. И край платформы стал для него границей. Ему требовалось хоть какое-то подобие уединения. Пусть даже иллюзорное, как сейчас, или еще фиктивнее, но какой-то клочок становился его владением. На этом плоском прямоугольнике он старался создать оплот здравомыслия и порядка. За периметром царил хаос, разрушение и небытие.
Над дальним краем всплыли глаза Огастина. Теперь ему уже не угрожала опасность. И ужас был скрыт от его взгляда. Он поднялся повыше.
— Когда будут носилки? — спросил Хью.
— Они сообщат нам об этом.
Он слышал, как Огастин спорил с кем-то по радио. А причины беспокойства понять было совсем не трудно. По небу понеслись облака.
Порывы ветра скручивали дым в вихри, которые сразу же уносились с запада на восток. Высоко над морем смога облака уже соединились в один сплошной покров, закрывший солнце. Этим и объяснялось преждевременное наступление темноты. Надвигалась буря. «Что же дальше? — подумал Хью. — Сначала лягушки, а потом голод?»
— Значит, вы находитесь на приеме? — спросил Хью, заранее зная, что это не так.
— Я экономлю заряд.
— В таком случае как они смогут нас вызвать?
— Мы сами их вызовем.
— Вы сказали, что с нами уцелевшая альпинистка?
Огастин промолчал.
— Они не станут спускаться к нам, я правильно понял? — усилил натиск Хью.
Огастин дотронулся до кокона, в котором лежала Анди.
— Черт побери, вы слышите меня или нет? — повысил голос Хью. — Мы должны как-то выбраться отсюда.
Огастин передернул плечами.
— Они велели ждать.
— Мы не можем ждать. У нее кровотечение, — сказал Хью.
Огастин бесцеремонно раздвинул ноги Кьюбы и принюхался.
— Менструальная кровь. У нее месячные, только и всего. — Он вытер пальцы о ее когда-то белое трико.
Хью почувствовал себя идиотом. В этот момент он сам уловил среди всех этих обычных запахов — извечного запаха гранита, запаха давно не мытых тел, запаха дыма сгоревшей древесины — еще один. Запах женственности Кьюбы показался ему сильным, прямо-таки завлекающим.
— Вот, смотрите, о чем я вам говорил. — Огастин указал на запястья женщины.
Хью давно уже заметил татуировки, но не стал спрашивать Кьюбу о них. |