Книги Триллеры Джефф Лонг Стена страница 118

Изменить размер шрифта - +

   — Вам ни к чему бороться со мной, Кьюба. Вы спасены. Поверьте мне.
   — Знаете, она говорит со мной, — произнесла она вместо ответа.
   Хью посмотрел на то единственное, чем обладала Кьюба, на ее компаньонку — безжизненное тело. Затянувшееся объятие с Анди стало для нее губительным. Она, пожалуй, в самом буквальном смысле находилась в смертной тени. Эта девочка-дикарка еще много лет будет нуждаться в помощи психиатров.
   — Не волнуйтесь, Кьюба. Она тоже пойдет с нами.
   Ее лицо напряглось. Страх на минуту сделал его уродливым.
   — Мы нужны ей не для этого. Она приходит и уходит, когда захочет. — Живая, добавил про себя Хью, потом мертвая. Ее воображаемая компаньонка. Сначала болтавшаяся на веревке, а теперь улегшаяся у нее на коленях.
   Огастин продолжал переговоры по радио.
   — Потом? Но это может затянуться на несколько дней. Положение критическое. Помощь нужна нам сегодня. Немедленно. — Последовала пауза, а потом он сказал: — Но ведь там должен быть хоть кто-нибудь.
   Хью почувствовал, как у него екнуло сердце. Он раскрыл рот, чтобы спросить, что случалось. Но Кьюба вдруг схватила его за руку. Это немало удивило его.
   Она напомнила ему Рэйчел, когда та в баре, накануне восхождения, читала его линию жизни. Правда, сейчас не было никакой мягкости, ничего похожего на флирт. Хватка музы была суровой. Ее рука оказалась побитой, мозолистой и твердой, как копыто. У него защемило сердце, когда он заметил, что три ногтя у нее склеены эпоксидной смолой — сломала во время восхождения. Ничего не могло остановить ее. Эта женщина была олицетворением силы духа.
   Потом он увидел свежие ссадины от веревки на ее ладони и поразился еще больше. Вот она, разгадка тайны. Объяснение того, как мертвая женщина вернулась в разоренный лагерь.
   Оставшаяся в одиночестве, полумертвая, Кьюба все же умудрилась найти в себе силы, чтобы вытащить веревку, на которой болталось тело Анди. Наверно, ее подтолкнул к этому начавшийся внизу лесной пожар. Она могла оставить труп висеть там, вне поля зрения, выкинуть его из головы. Но вместо этого Кьюба голыми руками спасла свою подругу от огня.
   — Кьюба, вы сделали для нее все, что могли.
   — Это большая жертва.
   — Вы пожертвовали уже достаточно.
   — Мы все — части целого. Нет ничего отдельного. Как свадебный банкет.
   — Я понимаю. — Это был единственный ответ, независимо от того, что она говорила.
   — Нет, не понимаете. — Она все шептала и шептала — словно осыпались хлопья ржавчины. — Она помогла мне выжить ради определенной цели.
   Да, подумал Хью, и это было невыразимо ужасно. Труп хранил ее, она хранила труп. На протяжении всего этого нескончаемого кошмара они разговаривали друг с дружкой. Теперь кошмар закончился.
   — Я позабочусь о ней, Кьюба. Ей всего-навсего хочется домой.
   — Уже слишком поздно, чтобы идти туда. Слишком поздно.
   — Мы уже почти дома. Осталось совсем немного.
   — Она взяла меня в долг, — доверительно сообщила Кьюба.
   — Анди? — растерянно спросил Хью.
   — И ее тоже. И Кэсс. Нас всех только взяли в долг. Мы не просили, чтобы нас включали в это.
   Он не хотел поощрять ее бред, но она повернула дело так, что спросить все же пришлось.
   — Взяли в долг? Как это? Зачем?
   — За фунт ее плоти.
   Хью нахмурился. Огастин внизу умолк. Эта женщина оставалась все так же зациклена на происшествии в Серро-Торре, все так же яростно восставала против того, чтобы передать Огастину бренные останки его возлюбленной и своей подруги.
Быстрый переход