Изменить размер шрифта - +

 

 

1859

 23

 

Вот так и умерла она.

 Когда же умерла —

 Сложила платья в чемодан

 И к Раю побрела.

 

 А там — у Ангелов — прием,

 Наверно, очень скор —

 Поскольку я ее нигде

 Не видела с тех пор.

 

 

1859

 24

 

Как страшно умереть в ночи!

 И некому подать свечи —

 Чтоб посветить, куда идти,

 Чтобы не сбиться мне с пути!

 

 А Иисус? Где Иисус?

 Он должен был коснуться уст Моих!

 Но, видно, заплутал

 В снегу и дом искать не стал.

 

 Ворота скрипнули в тиши.

 О, это Долли! Поспеши!

 Ее шаги уже слышны!

 Теперь и страхи не страшны!

 

 

1860

 25

 

В Шкатулке через много лет —

 Уже в конце пути —

 Сдувая бархатную пыль

 С бумаги — вдруг найти

 

 Письмо, которое тебе

 Написано давно,

 И прочитать те знаки, что

 Пьянили, как Вино!

 

 Найти засохший лепесток

 Какого-то Цветка,

 Который в поле сорвала

 Истлевшая рука,

 

 Возможно, локон с головы

 Того, кого уж нет,

 Колечко с бирюзой иль брошь,

 А может быть, браслет.

 

 Затем обратно все сложить —

 Чтоб ей не быть пустой —

 И сделать вид, что дела нет

 Нам до Шкатулки той!

 

 

1860

 26

 

О, сколько радости вокруг!

 Какая жалость, если вдруг Умру!

 Последний грош

 На карту ставлю — и ура!

 

 Мне повезло! Моя игра!

 И выигрыш хорош!

 Есть только Жизнь и только Смерть!

 Блаженство — Жизни круговерть!

 

 А проиграю — что ж!

 Тогда окончится мой страх —

 Ужаснее, чем этот крах,

 Ведь не грозит ничто.

 

 А выиграю! О, салют!

 Колокола! И пушки бьют!

 Хочу мгновенье длить!

 

 А Небеса — иная вещь —

 Они, как огненная пещь,

 Могли б испепелить.

 

 

1860

 27

 

Как если бы цветок из тундры —

 Нежней, чем тонкий шелк —

 Пошел шагать через Широты —

 Покуда не пришел

 

 На континенты солнца —

 Где полчища цветов

 Немыслимых расцветок!

 Как если бы такой цветок

 

 Пришел бы в Райский Сад!..

 Ну, и какой же вывод?

 А вывод сделай сам.

 

 

1860

 28

 

Вчера я потеряла Мир!

 И горе велико!

 Его по Звездам на челе

 Узнали б вы легко.

 

 Богатый не заметит —

 Коль встретит на пути.

 Прошу вас, помогите, сэр,

 Потерю мне найти!

 

 

1860

 29

 

Восторг, который не вместить,

 Он все-таки Восторг —

 Хоть Бог зачем-то и таит

 От нас его исток!

 

 Вот Схема вам Экстаза —

 Шесть пенсов за погляд!

 И Серафимы в клетках —

 И в мире лад и ряд!

 

 

1860

 30

 

Как уставали эти ноги —

 Лишь этот рот сказать бы мог —

 Попробуйте сорвать заклепки!

 Попробуйте сломать замок!

 

 Погладьте этот лоб холодный —

 Приподымите прядь волос —

 Дотроньтесь до застывших пальцев —

 Им столько сделать довелось!

 

 Жужжит назойливая муха

 В окне — и пыль в луче дрожит —

 Бесстрашно виснет паутина —

 Хозяйка в праздности лежит!

 

 

1860

 31

 

Смешала Буря верх и низ —

 Раздался трубный глас —

 И темнота, как черный плащ,

 Сокрыла мир от глаз.

Быстрый переход