Изменить размер шрифта - +

— Тогда ты, должно быть, видел этого… эту вещь.

— Реуэл? — Джек кивнул головой. — Тогда Реуэл должен был уйти из Проклятых Земель, обладая более совершенным боевым снаряжением. — Джек вспомнил об испещренном язвами лице создания, вспомнил о червях. Он посмотрел на свои красные, вспухшие запястья, покусанные червями, и передернулся от отвращения. — Я до самого конца не видел Реуэла и никогда не встречал его американского Двойника. Сколько тебе было лет, когда Осмонд начал наведываться к вам?

— Мне было тогда четыре. Этот случай… ты знаешь, с кладовой, еще не произошел. Я помню, что после этого еще больше стал бояться его.

— После того, когда что-то притронулось к тебе в кладовой?

— Да.

— Это случилось, когда тебе было пять?

— На обоим было пять лет.

— Да. Ты можешь опустить меня на землю. Я могу немного пройти сам.

Джек аккуратно опустил Ричарда на землю. Они молча шли, опустив головы, не глядя друг на друга. Когда им было пять, что-то появилось из темноты и прикоснулось к Ричарду. А потом им было шесть лет.

(шесть, Джеку было шесть)

Джек подслушал разговор отца с Морганом Слоутом о том месте, куда они путешествовали, о месте, которое Джек назвал Страной Дневных Мечтаний. А позже, в этом же году что-то появилось из темноты и прикоснулось к нему и его матери. Это было не более, но и не менее, чем голос Моргана Слоута. Моргана Слоута, звонящего с Зеленой реки, штат Юта. Всхлипывания. Он, Фил Сойер и Томми-Вудбайн уехали три дня назад на ежегодную охоту. У приятеля по колледжу Рэнди Гловера было великолепное охотничье угодье в Блессингтоне, штат Юта. Обычно Гловер тоже охотился с ними, но в тот год он путешествовал по странам Карибского бассейна. Морган позвонил, чтобы сообщить, что Фил убит. Случайно пуля одного из охотников попала в него. Он и Томми Вудбайн вынесли его из дебрей на носилках. Фил на какое-то время пришел в сознание и попросил его, Моргана, передать Лили и Джеку, что он их очень любит. А через пятнадцать минут умер, когда Морган на сумасшедшей скорости мчался к ближайшей больнице.

Морган не убивал Фила: Томми мог бы присягнуть, что они втроем были вместе, когда раздался выстрел, если в этом будет нужда (но, конечно, никто и никогда не потребовал этого).

«Но ведь он мог нанять убийц, — думал теперь Джек. — И вполне возможно, что дядя Томми не захотел скрывать своих подозрений. Если бы он промолчал, возможно, дядю Томми и не убили бы, и Джек со своей матерью не были бы сейчас так беззащитны перед разоряющим и угнетающим их Морганом. Возможно, он умер потому, что Морган устал мучиться в постоянном ожидании, когда старый фагот намекнет уцелевшему сыну, что смерть Фила Сойера была чем-то большим, чем несчастный случай». Джек передернулся от отчаяния и отвращения.

— Приходил ли этот человек приблизительно в то время, когда наши отцы отправились на охоту в последний раз? — беспощадно спросил Джек.

— Джек, мне было только четыре года…

— Неправда, тебе было шесть. Тебе было четыре, когда он начал приходить к вам, тебе было шесть, когда убили моего отца в Юте. И ты помнишь много, Ричард. Приходил ли он перед тем, как убили моего отца?

— Именно в это время он каждый вечер приходил к нам целую неделю, — чуть слышно прошептал Ричард. — Как раз перед последней охотой.

Хотя Ричард ни в чем не был виноват, Джек не смог сдержать свою горечь.

— Мой отец погиб во время несчастного случая на охоте в штате Юта, Дядя Томми попал под машину в Лос-Анджелесе. Смертность среди друзей твоего отца чертовски велика, Ричард.

— Джек… — тихим и дрожащим голосом начал Ричард.

Быстрый переход