Радуга, радуга, радуга!
Глава 46
Еще одна поездка
Он лечил их, но никогда так и не смог рассказать, как это происходило или описать какие-то специфические действия. Талисман сверкал и пел в его руках, и он отчетливо помнил, как его огонь, казалось, обвевал их, пока они купались в световой ванне. Это было все, что он мог вспомнить.
А в конце лечения величественный свет Талисмана становился бледнее… бледнее… а потом погас.
Джек, вспомнив о матери, издал хриплый, стонущий крик.
Спиди подполз к нему по тающему снегу и обнял за плечи.
— Он засияет снова, Странник Джек, — сказал Спиди.
Он улыбнулся, но выглядел вдвое уставшим, чем Джек. Спиди излечился… но он все еще был болен.
«Этот мир убивает его… — грустно подумал Джек. — По крайней мере, он убивает в нем ту часть, которая принадлежит Спиди Паркеру. Талисман излечил его… но он все же умирает.
— Ты сделал это ради него, — сказал Спиди, — и ты веришь, что он сделает это для тебя. Не беспокойся. Иди сюда, Джек. Иди сюда, где лежит твой друг.
Джек подошел. Ричард спал в тающем снегу. Ужасные гнойники на его коже исчезли, но виднелась белая полоска шрама на голове среди спутанных волос, где никогда не вырастут волосы.
— Возьми его за руку.
— Почему? Зачем?
Джек вопросительно посмотрел на Спиди; Спиди ничего не объяснил. Он только кивнул, как будто говорил: „Да, ты услышал все правильно“.
„Ладно, — подумал Джек, — я ему очень сильно верю“…
Он наклонился и взял Ричарда за руку. Спиди держал Джека за вторую руку.
С усилием они оттолкнулись, и все трое отправились в путь.
Все было, как он и предполагал. Фигура, отраженная на этом черном песке, сплошь и рядом испещренная огромными сапогами Моргана Орриского, выглядела веселой, сильной и здоровой.
Джек с удивлением и беспокойством смотрел на этого незнакомца, выглядящего, как младший брат Спиди Паркера.
— Спиди, я хотел сказать, мистер Паркус, — что вы…
— Мальчики, вам нужен отдых, — сказал Паркус Джеку и направился вверх по пляжу, прочь от замка, неся Ричарда на руках. Джек, превозмогая боль, тащился рядом, но вдруг упал. Сдерживая дыхание, он помассировал ногу. Головная боль, вызванная последней битвой, была непереносимой.
— Почему… где… — Это было все, что он смог выдохнуть. Он прижал Талисман к груди. Теперь тот был тусклым, внутренность его была покрыта непроницаемым слоем сажи.
— Еще немного вверх, — произнес Паркус. — Ведь ты и твой друг не можете отдыхать там, где был он, правда?
Джек, вымотанный всем случившимся, кивнул.
Паркус оглянулся через плечо, а потом грустно взглянул на Джека.
— От его дьявольской дыры воняет, как от помойной ямы, — сказал он. — Зловоние идет и из твоего мира, Джек.
И он снова отправился в путь, держа Ричарда на руках.
В сорока ярдах от пляжа он остановился. Здесь черный песок слегка посветлел. Он был не белым, а светло-серым. Паркус осторожно опустил Ричарда. Джек растянулся рядом с ним. Песок был теплым, благословенно теплым. Снега здесь не было и в помине.
Паркус, скрестив ноги, сел рядом.
— А теперь тебе нужно заснуть, — сказал он. — Возможно, когда ты проснешься, наступит завтра. А если так, то тебе никто не будет мешать. Посмотри!
Паркус указал рукой в ту сторону, где в Американских Территориях находился Понт Венути. Сперва Джек увидел черный замок, стены его были разрушены и обгорели, как будто внутри произошел взрыв огромной силы. |