Изменить размер шрифта - +
 — Просто отвечай на мои вопросы. Я разгневан, Стивен.

— Да, — ответил Стивен. — Мне жаль, но…

— На Дороге Внешних Постов?

— Осмонд…

— На Дороге Внешних Постов, ты, жирный хрен?

— Да, — выдавил Стивен.

— Конечно, — сказал Осмонд, и его тощее лицо пересекла зловещая улыбка. — Где же находится деревня Все Руки, если не на Дороге Внешних Постов? Ведь деревни не умеют летать, а? Может деревня перелететь с одной дороги на другую, Стивен? Может? Может?

— Нет, Осмонд, конечно, не может.

— Не может. Значит, бочки раскиданы сейчас по всей Дороге Внешних Постов, правильно? Значит, я должен предположить, что раскиданные бочки и перевернутый фургон перекрывают Дорогу Внешних Постов, и лучший Эль на Территориях пропитывает землю вокруг нее? Это правильно?

— Да… да. Но…

— Морган едет по Дороге Внешних Постов! — выкрикнул Осмонд. — Морган едет, и ты знаешь, как он гонит лошадей! Если его экипаж приблизиться и наткнется на этот хлам, его возничий может не успеть затормозить! Он может перевернуться! Он может погибнуть!

— Бог мой, — прошептал Стивен одним вздохом, его лицо стало белее мела.

Осмонд медленно кивнул.

— Я думаю, что если экипаж Моргана перевернется, нам придется молиться не о его выздоровлении, а о его смерти.

— Но… но…

Осмонд развернулся и почти побежал к тому месту, где стоял Капитан Внешней Стражи и его «сын». Позади него несчастный возница все еще валялся в грязи, корчась и бубня: «Мой Господин».

Взгляд Осмонда скользнул по Джеку и проследовал дальше, как будто тот был пустым местом.

— Капитан Фаррен, — сказал он. — Вы следили за событиями последних пяти минут?

— Да, Осмонд.

— Вы внимательно следили за ними? Вы осмыслили их? Вы внимательно слушали?

— Да. Я думаю, да.

— Вы думаете? Какой вы превосходный Капитан! Надеюсь, мы еще поговорим о том, как такой замечательный Капитан мог произвести на свет такого гадкого лягушонка.

Он коротко и холодно взглянул на Джека.

— Но у нас сейчас нет времени на это, не так ли? Нет. Я предлагаю вам собрать дюжину ваших бравых солдат и быстрым шагом, нет, бегом, отправиться на Дорогу Внешних Постов. Вы сможете ориентироваться по запаху, отправляясь на место несчастного случая, не так ли?

— Да, Осмонд.

Осмонд быстро взглянул на небо.

— Мы ждем Моргана в шесть, может быть, немного раньше. Сейчас два. Вы согласны, Капитан?

— Да, Осмонд.

— А ты что скажешь, маленький гаденыш? Тринадцать? Двадцать три? Восемьдесят один час?

Джек шмыгнул носом. Осмонд скорчил ему гримасу, и Джек почувствовал, как в нем опять закипает гнев. «Ты избил меня, и если мне выпадет такой шанс…»

Осмонд снова посмотрел на Капитана.

— До пяти часов, я думаю, вам нужно спасти те бочки, которые еще целы. После пяти вы должны очистить дорогу любым способом. Понятно?

— Да, Осмонд.

— Тогда идите.

Капитан Фаррен поднял кулак ко лбу и поклонился. Идиотски улыбаясь, Джек сделал то же, хотя его мозг, казалось, разрывался от ненависти. Осмонд развернулся и пошел прочь, не дожидаясь их приветствия. Он направился к вознице, щелкая в воздухе бичом.

Возница услышал приближение Осмонда и закричал.

— Пойдем, — сказал Капитан, взяв Джека за руку. — Тебе не нужно это видеть.

— Да, — сказал Джек.

Быстрый переход