Изменить размер шрифта - +
Кажется, деревья подбирались все ближе к дороге. Да. Раньше они начинались за канавами. Теперь они стояли в канавах. Раньше это были в основном сосны и канадские ели. Теперь появились новые деревья, некоторые с черными стволами, закрученными, как гнилые канаты; некоторые — похожие на жуткие гибриды ели и папоротника. Эти последние имели серые отвратительные корни, которые торчали из земли как одутловатые пальцы. «Наш мальчик?» Казалось, в голове Джека раздавался шепот этих мерзких деревьев. «НАШ мальчик?

Это тебе кажется, Джеки. Ты просто немного напуган».

Он не очень верил в это.

Деревья действительно изменялись. Чувство напряжения в воздухе — такое чувство, что за тобой следят, — было слишком реальным. И он начал думать, что постоянно возвращающиеся в его голову чудовищные мысли — это что-то, что он берет от леса… как будто сами деревья посылали в его мозг какие-то волны.

Но в бутылочке Спиди оставалась всего половина волшебного сока. И этого должно было хватить ему на дорогу через все Соединенные Штаты. Но ему не хватит даже на Новую Англию, если он будет отхлебывать каждый раз, когда ему что-то покажется.

Он все время возвращается мысленно к тому огромному расстоянию, которое ему предстоит пройти в его мире, когда он перелетит из Территорий. Сто пятьдесят футов тут эквивалентно полумили там. По соотношению, хотя Джек понимал, что соотношение может изменяться, он прошел миль десять здесь и должен быть где-то в районе Нью-Хэмпшира там. Как будто идешь в семимильных сапогах-скороходах.

Когда станет очень темно, небо станет не синим, а фиолетовым, я перелечу обратно. Точно, так и сделаю. Мне не хочется идти ночью по этому лесу. А если где-то в Индиане волшебный сок кончится, то старина Спиди пришлет мне по почте еще бутылочку.

Размышляя об этом и о том, как хорошо иметь в голове план действий (даже если этот план охватывает только ближайшие два часа), Джек внезапно понял, что он слышит грохот экипажа и топот многих лошадей.

Повернув голову, он остановился посреди дороги. Его глаза расширились и ему представились одновременно две картинки: большой автомобиль с двумя мужчинами внутри, не мерседес, это точно, а автофургон «ДИКОЕ ДИТЯ», набирающий скорость, уезжая от Дяди Томми, истекающего кровью. Он увидел руки на баранке фургона… только это были не руки. Это были копыта.

На полной скорости, в галопе, эти чертовы лошади гремят, как гром, катящийся по земле.

Теперь, услышав его, — звук был еще далеким, но довольно отчетливым в чистом воздухе — Джек удивился, как он мог принять все эти телеги за экипаж Моргана. Звук, который он слышал теперь, был совершенно другим, в нем был мощный потенциал. Это был катафалк, которым управляет дьявол.

Он замер посреди дороги, почти загипнотизированный, как кролик, которого осветили фарами. Звук постоянно нарастал: гром колес и копыт, треск бича. Он даже услышал голос возницы: «Хей-яааа! Хей! ХЕЙ-ЯАААА!»

Он все еще стоял на дороге, голова затуманилась от ужаса. Я не могу двигаться, я не могу двигаться. О, Боже, я не могу. Мама, мамочка, мамааааа!..

Он стоял на дороге и мысленно видел что-то огромное и черное, как почтовая карета, которую тянут черные животные, похожие больше на пантер, чем на лошадей, увидел возницу на облучке с развевающимися волосами и безумными глазами самоубийцы.

Он увидел, как она налетает на него.

Сбивает его.

Это вывело его из паралича. Он бросился вправо, через канаву, споткнувшись через один из этих торчащих корней, упал и покатился. Его спину, немного зажившую за последние несколько часов, обожгло свежей болью, и Джек скорчился.

Он поднялся на ноги и бросился в лес.

Сначала Джек хотел спрятаться за одним из черных деревьев. Оно было похоже на индийскую смоковницу, которую он видел, когда был в прошлом году на Гавайях.

Быстрый переход