Тогда я сделал ее
силуэт, и этим мне придется удовлетвориться.
25 июля
Хорошо, милая Лотта, я все добуду и доставлю; давайте мне побольше
поручений и как можно чаще! Об одном только прошу вас: не посыпайте песком
адресованных мне писем. Сегодня я сразу же поднес записочку к губам, и у
меня захрустело на зубах.
26 июля
Я не раз уже давал себе слово пореже видеться с ней. Но попробуй-ка
сдержи слово! Каждый день я не могу устоять перед искушением и свято обещаю
пропустить завтрашний день.
А когда наступает завтрашний день, я неизменно нахожу веский предлог и
не успеваю оглянуться, как я уже там. Либо она скажет с вечера:
"Завтра вы, конечно, придете?" Как же после этого остаться дома? Либо
даст мне поручение, и я считаю, что приличней самому принести ответ; а то
день выдастся уж очень хороший, и я отправляюсь в Вальхейм, а оттуда до нее
всего полчаса ходьбы. На таком близком расстоянии сила притяжения слишком
велика, - раз, и я там! Бабушка моя знала сказку про магнитную гору: когда
корабли близко подплывали к ней, они теряли все железные части, гвозди
перелетали на гору, и несчастные моряки гибли среди рушившихся досок.
30 июля
Приехал Альберт, и мне надо удалиться. Пусть он будет лучшим,
благороднейшим из людей и я сочту себя во всех отношениях ниже его, тем не
менее нестерпимо видеть его обладателем стольких совершенств. Обладателем!
Одним словом, Вильгельм, жених приехал. Он милый, славный, и необходимо с
ним ладить. По счастью, я не был при встрече! Это надорвало бы мне душу.
Надо сказать, он настолько деликатен, что еще ни разу не поцеловал Лотту в
моем присутствии. Воздай ему за это господь! Его стоит полюбить за то, что
он умеет уважать такую девушку. Ко мне он доброжелателен, и я подозреваю,
что это больше влияние Лотты, чем личная симпатия; на это женщины мастерицы,
и они правы: им же выгоднее, чтобы два воздыхателя ладили между собой,
только это редко случается.
Однако же Альберт вполне заслуживает уважения. Его сдержанность резко
отличается от моего беспокойного нрава, который я не умею скрывать. Он
способен чувствовать и понимает, какое сокровище Лотта. По-видимому, он не
склонен к мрачным настроениям, а ты знаешь, что этот порок мне всего
ненавистнее в людях.
Он считает меня человеком незаурядным, а моя привязанность к Лотте и
восхищение каждым ее поступком увеличивают его торжество, и он тем сильнее
любит ее. Не могу поручиться, что он не донимает ее порой мелкой ревностью;
во всяком случае, на его месте я бы вряд ли уберегся от этого демона.
Как бы там ни было, но радость, которую я находил в обществе Лотты, для
меня кончена. Что это-глупость или самообольщение? К чему названия? От этого
дело не изменится! Все, что я знаю теперь, я знал еще до приезда Альберта,
знал, что не имею права домогаться ее, и не домогался. Конечно, поскольку
можно не стремиться к обладанию таким совершенством; а теперь, видите ли,
дурачок удивляется, что явился соперник и забрал у него любимую девушку. |