Изменить размер шрифта - +
Привнесен весь  эпизод
с деревенским парнем, убившим своего соперника, взятый из уголовной  хроники
Дармштадта (в первой редакции романа он отсутствует).
     Письма Вертера состоят не из одних горестных сетований. Из  собственной
потребности и идя навстречу пожеланиям Вильгельма,  иные  его  письма  носят
"исторический"   (мы   бы   сказали   -   повествовательный,   порою    даже
бытописательский) характер. Так возникли прелестные сцены, разыгрывавшиеся в
доме   старого   амтмана.   Или   остросатирическое   изображение   спесивой
аристократической знати в начале второй части романа.
     "Страдания  юного  Вертера",  как  сказано,  роман  в  письмах,   жанр,
характерный для литературы  XVIII  века.  Но  в  то  время,  как  в  романах
Ричардсона, Руссо и второстепенных их современников общая  повествовательная
нить  плетется  целый  рядом  корреспондентов  и  письмо  одного   персонажа
продолжает письмо другого, в  "Вертере"  все  написано  одной  рукою,  рукою
заглавного героя (за  вычетом  приписки  "издателя").  Это  сообщает  роману
сугубую лиричность и монологичность, и это же дает возможность романисту шаг
за шагом следовать за нарастанием душевной драмы злосчастного юноши.
     "Вертер" - один из замечательнейших романов о любви, в котором любовная
тема  без  остатка  сливается  с  темой   "горечи   жизни",   с   неприятием
существующего   немецкого   общества.    Этот    типичный    для    немецкой
действительности роман-трагедия был написан Гете с такой потрясающей  силой,
что он не мог не отозваться в сердцах всех  людей  предреволюционной  Европы
XVIII века.

     Мелузина  -  полуженщина-полурыба,  персонаж  из  французской   сказки,
сложившийся еще в средние века и из Франции перекочевавший в  Германию  и  в
скандинавские страны.  Сказка  о  Мелузине  упоминается  Гете  в  "Поэзии  и
правде". Позднее он назвал "Новой  Мелузиной"  одну  из  вставных  новелл  в
"Годах странствий Вильгельма Мейстера".

     ...Я живо представил себе патриархальную жизнь и т. д. - Имеется в виду
библейское предание о сватовстве прадеда Исаака (Книга Бытия, гл. 24).

     Ватте Шарль (1713-1780) - французский  эстетик,  автор  "Рассуждений  о
изящной литературе и ее основах" (1747,  1750);  Вуд  Роберт  (1716-1771)  -
шотландский археолог. Немецкий перевод его "Очерка о самобытном даровании  и
творчестве Гомера", сделанный Михаэлисом, вышел  во  Франкфурте  анонимно  в
1773 г. Гете рецензировал его в журнале "Франкфуртские  ученые  записки"  за
1773 г.; Де-Пиль Роже (1635-1709) -  французский  художник  и  искусствовед;
Винкельман Иоганн Иоахим (1717-1768) - археологи искусствовед; основной  его
труд - "История искусства древности". Гете написал о нем статью "Винкельман"
(1805); Эухьцер Иоганн Георг (1720-1779) - немецкий  эстетик;  первая  часть
его "Общей теории изящных искусств" вышла в  1771  г.
Быстрый переход