Изменить размер шрифта - +
Потом увидела меня и расплылась в улыбке. Я помахал ей.

Аури спрыгнула с трубы и подбежала ко мне. Волосы развевались у нее за спиной.

— Здравствуй, Квоут!

Она отступила на полшага.

— Ой, как от тебя воняет!

Я улыбнулся — самой неотразимой улыбкой за этот день.

— Здравствуй, Аури! — сказал я. — А от тебя пахнет хорошенькой юной девушкой.

— Ну да, конечно! — радостно улыбнулась она.

Аури сделала небольшой шажок вбок, потом вперед, покачнулась на носочках босых ног.

— А что ты мне принес? — спросила она.

— А ты мне? — спросил я.

Аури лукаво усмехнулась.

— Я принесла яблоко, которое думает, будто оно груша, — ответила она, протягивая его мне. — И булочку, которая думает, будто она кошка. И салат, который думает, будто он салат.

— Какой разумный салат!

— Ничего подобного! — она вежливо фыркнула. — Разве это разумно — считать себя салатом?

— Даже если ты в самом деле салат? — спросил я.

— Особенно в этом случае! — сказала Аури. — Достаточно того, что ты и в самом деле салат. А еще и думать, будто ты салат, — как это ужасно!

Аури печально покачала головой, и ее волосы колыхнулись, как будто она находилась под водой.

Я развернул свой сверток.

— Ну а я принес тебе картошки, половинку тыквы и бутылку пива, которое думает, будто оно хлеб.

— А кем считает себя тыква? — с любопытством спросила Аури, глядя на еду. Руки она держала сцепленными за спиной.

— Тыква знает, что она тыква, — ответил я. — Но делает вид, будто она заходящее солнце.

— А картошка? — спросила Аури.

— Картошка спит, — ответил я. — К тому же, боюсь, она холодная.

Аури ласково посмотрела на меня.

— Не бойся, — сказала она и на мгновение коснулась моей щеки самыми кончиками пальчиков. Прикосновение ее было легче перышка. — Я с тобой. Ты в безопасности.

 

* * *

 

Ночь выдалась прохладная, поэтому мы не стали ужинать на крыше, как обычно. Аури повела меня вниз, через железную сливную решетку, в лабиринт ходов под Университетом.

Она несла бутылку и держала перед собой какую-то вещицу размером с монетку, испускающую мягкий зеленоватый свет. Я нес миску и симпатическую лампу, которую изготовил для себя, — Килвин называл ее «воровской». Ее красноватый свет странно сливался и смешивался с более ярким голубовато-зеленым светом от светильника Аури.

Аури привела нас в тоннель, где вдоль стен тянулись трубы всех видов и размеров. По некоторым железным трубам шел горячий пар, и, несмотря на то что они были обмотаны изолирующей тканью, от них исходил жар. Аури аккуратно разложила картошку на изгибе трубы, ткань с которой была содрана. Получилась такая небольшая печурка.

Мы постелили мешковину вместо скатерти, уселись на землю и принялись ужинать. Булочка слегка зачерствела, зато она была с орешками и с корицей. Кочан салата оказался на удивление свежий — интересно, где она его раздобыла? Мне Аури дала фарфоровую чашку, а себе взяла серебряную плошечку. Пиво она разливала так торжественно, что можно было подумать, будто она угощает чаем самого короля.

За едой болтать было нельзя. Это было одно из тех правил, которые я выучил методом проб и ошибок. Не прикасаться. Не делать резких движений. Не задавать личных вопросов — даже тех, что касаются ее лишь косвенно. Например, я не мог спросить про салат или про зеленую монетку.

Быстрый переход