Он обернулся к мальчишке.
— Джейк.
— Нет!
— Да. Твоя сестра это почувствовала.
Парень замотал головой:
— Она все придумала.
В этот момент прибежала Дейзи — как была, без куртки, с непокрытой головой. Она бросилась к Дэвиду, но, увидев лежавшего на снегу Пола, застыла на месте и молча взглянула сначала на парня, потом на Джеймса.
— Мне надо тебе что-то сказать, — начала она.
— Мне тоже, — сказал он и обнял ее.
— Красивые у тебя татуировки, — сказала Дейзи.
Он лишь угрюмо хмыкнул, ссутулившись за кухонным столом и всем своим видом показывая, что нисколько ей не верит. Собаки преданно жались к его ногам.
Подружиться с пугливой собакой проще, чем разговорить этого мальчишку, который — она была уже почти уверена — на самом деле ее сын. Она расспрашивала его о том, что он помнит из детства, просила рассказать про свою жизнь, но он упорно отмалчивался.
— Когда я была маленькой, у меня был скотч-терьер. — Ей хотелось услышать его голос, понять, как откликается на него ее душа. Вблизи он очень похож на Сейдж и на Джейка, каким тот должен был стать в шестнадцать лет. Но даже Дейзи его чудесное возвращение казалось слишком невероятным.
— Как зовут эту собаку?
— Плейди.
— Плейди, детка, иди сюда! — Собака не прореагировала.
— Когда мне можно будет уехать? — спросил он. — Почему ваш муж не отдает мне ключи?
Дейзи промолчала. Джеймс нарочно оставил ее наедине с парнем. Сам он был сейчас с дочерью. Но Дэвид — или Джейк — отказывался с ней разговаривать.
— Мне действительно нравятся твои татуировки.
Он пожал плечами, вытряхнул из пачки сигарету и закурил. Дейзи смотрела на круги и точки на его правом запястье.
— Круги очень важны, индейцы считали, что они защищают от злых духов, — сказала Дейзи.
Дэвид повернул руку, пряча татуировку.
— Мне нравится твоя сова. — Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть рисунок на его руке. — Перья так четко прорисованы, а глаза… Совсем как настоящие!
— Эта сова не настоящая, — буркнул он.
— Но, видимо, ты хорошо знаешь сов.
— Они в Вайоминге повсюду водятся, — ответил он и тут же спросил: — А теперь я могу идти?
Дейзи вздрогнула. Ему всего шестнадцать, и никто не позволит ему сесть за руль. Он должен будет ответить на вопросы полицейских, которые приедут арестовывать Пола Марча. Но потом, если он не захочет остаться, ей никаким способом не удастся его удержать.
Одна из собак заскребла когтями по полу, как будто хотела спрятаться, зарыться поглубже. Дейзи наклонилась к ней, пытаясь справиться с охватившим ее страхом: сможет ли сидящий напротив нее мальчишка хоть когда-нибудь назвать ее матерью. И тут она обратила внимание на замызганную коричневую игрушку в зубах у питбуля.
— А как зовут ту, которая жует игрушку?
— Петал.
— Зачем ей эта игрушка?
— Ей нужно что-то носить в зубах, — угрюмо ответил он.
— Почему? Она что-нибудь потеряла? — В горле у Дейзи встал комок.
— Не знаю.
— Джеймс сказал, у твоего отца — то есть у человека, который тебя усыновил, — собачий питомник. — Дейзи старалась говорить как можно мягче. — Может быть, она тоскует по своим щенкам?
— Может быть, — после долгой паузы согласился он. — Какая вам разница?
У Дейзи к глазам подступили слезы. |