Изменить размер шрифта - +

Вцепившись в гребень ящера, стараясь не смотреть ни на змеиную тонкую голову, ни на хвост, обвивший её ноги, адептка мужественно переносила выпавшее на её долю испытание. Шардаш шагал рядом и заверял, кверф вовсе не желает ей зла, наоборот, чувствует страх и страхует от падения. Мериам на уговоры не поддавалась и продолжала изображать каменное изваяние.

Асварсус шествовал впереди, вёл кверфа под уздцы и в разговоре не участвовал.

 

Появление магистра в родительском доме вызвало переполох среди слуг, и они тут же поспешили доложить леди Асварус о приезде сына.

Аскании не оказалось дома. По словам прислуги, она обещала вернуться только к обеду.

Леди Настрейда Асварус не заставила себя ждать. Как всегда сияющая, гордая, величественная, настоящая королева, она спустилась в холл с неподобающей даме её положения поспешностью. За ней тенью следовал супруг.

Тёмная эльфийка без лишних слов заключила Асваруса в объятия, разрушив миф о холодности дроу. Она ласково провела ладонью по его щеке, пробормотала: «Гордость моя, спаситель!», затем отстранилась и протянула руку для поцелуя. Магистр встал на одно колено и приложился к ней губами — допустимая для близкого родственника вольность, остальным надлежало поцеловать воздух над ладонью или, в случае давнего знакомства, кончики пальцев. Исключительная милость — поцелуй средней фаланги.

Затем пришла очередь Мериам. Леди Асварус одарила её улыбкой, адептка ответила неуклюжим реверансом.

Последним с тёмной эльфийкой поздоровался Шардаш.

Стоявший до поры, до времени в стороне и молчавший лорд Асварус приветствовал всех троих сразу и предложил пройти в сад, где уже накрывали стол с лёгкими закусками и холодными напитками.

— Замечательно, Инасталь, так мы и сделаем, — кивнула хозяйка дома и обернулась к Мериам, — но только после того, как я переодену леди. Видеть не могу убожество, которое люди называют одеждой! Вы ведь женаты теперь, можно позволить больше.

Адептка застонала, предчувствуя, чем обернётся это «больше». Опыт общения с модой дроу подсказывал, что ничего приличного надеть не позволят. Так и вышло.

Под чутким руководством леди Асварус Мериам раздели, выкупали, надушили и облачили в полупрозрачное платье с вырезом до бедра, перехваченным брошью с топазом. Декольте тоже не оставляло поля для догадок и не предусматривало белья.

— Совсем другое дело! — довольно улыбнулась тёмная эльфийка, рассматривая смущённую адептку. — Не надо стесняться, нужно с гордостью нести дары природы. С вашей грудью-то и стройными ногами! Пусть муж ни на минуту не забывает, какую милость оказала ему судьба, разрешив лицезреть всё это без одежды. А другие мужчины пусть завидуют его счастью. Вы же детей хотите, милая, а какие дети, если ходить в хламиде?

Мериам безуспешно пыталась оправить платье на груди так, чтобы оно полностью не открывало ложбинку. Потом, отчаявшись, попросила служанку принести шарфик — леди Асварус не позволила, пригрозив облачить адептку в свой любимый наряд. Мериам угрозу оценила и смирилась, безропотно позволила заколоть волосы, обнажив шею, и спустилась вслед за тёмной эльфийкой в сад. О том, что обнажает колышущаяся ткань, адептка старалась не думать, но румянец не сходил со щёк.

Мужчины, за исключением лорда Асваруса, тоже переоделись и в ожидании женщин вели светскую беседу в тени кристаллов.

Появление Мериам произвело фурор. Глаза Шардаша округлились, а дыхание участилось. Положение исправил магистр, шепнув, что все тёмные эльфийки так одеваются:

— Я уже не реагирую.

— Очень жаль, — нахмурилась леди Асварус, усадив гостью и налив ей лимонада. — Поэтому у меня до сих пор нет внуков.

Асварус промолчал, не желая развивать неприятную тему.

Быстрый переход