Изменить размер шрифта - +
Мне и здесь неплохо. Я готов.

— К чему готов?

Вопрос застал Лифа врасплох.

— Не знаю, — сказал он. — Просто — готов.

В этот момент гул двигателя «Морской королевы» затих. Через несколько секунд висевшие под потолком дети качнулись — корабль ударился носом о дно.

— Остановились, — сказал висевший под потолком бойскаут.

— Что в этом особенного? — спросил кто-то.

— Не знаю, но что-то не так.

— Тихо! — крикнула Элли. — Слушайте!

Вдалеке послышался топот ног по металлическому трапу. Звук приближался, становясь все громче. Шел не один человек — десятки.

Элли была последней — и первой. Таково было предсказание, напечатанное на листке бумаги, хранившемся внутри печенья. Ее подвесили последней и срежут первой. В колокольную камеру ворвался Макгилл, за ним — вся команда корабля. Он направился прямиком к Элли. Посмотрев на чудовище, Элли обнаружила, что оно еще страшнее, когда смотришь, вися вверх ногами под потолком. В массивных бесформенных ноздрях было что-то сверхъестественно ужасное. К счастью, долго смотреть ей не пришлось — одним взмахом острой, как бритва, клешни Макгилл перерезал веревку, на которой висела Элли, и девочка упала, ударившись головой о покрытый серной пылью пол трюма. Она вскочила на ноги, предпочитая встретиться с чудовищем лицом к лицу.

— Где мы? — спросила Элли. — Почему выключен двигатель?

Макгилл не отрывал от нее взгляда, но на вопросы отвечать не стал. Вместо этого он отдал приказ матросам.

— Всех вниз, — потребовал он. — Обрезать веревки и связать ими руки за спиной.

— Ты нас отпускаешь? — спросил бойскаут.

— Я воздаю вам по заслугам, — ответил Макгилл.

— Ура! — крикнул Лиф.

— Рано радуешься, — остановила его Элли.

Лиф пожал плечами, глядя на нее с потолка.

— Все равно — ура.

Макгилл схватил Элли за руку и, несмотря на ее попытки освободиться, привлек к себе.

— Ты идешь со мной и сделаешь все так, как я скажу.

Макгилл вытащил Элли на палубу.

 

До автокатастрофы, изменившей ее судьбу, Элли жила в Нью-Джерси. Ее родным городом был Кэйп Мэй, расположенный в южной части штата. От него до Атлантик-Сити был всего час езды, но Элли никогда там не была. Родителям не нравилась толкотня на улицах и царившая в городе вульгарная атмосфера, поэтому они избегали Атлантик-Сити из принципиальных соображений.

И все же Элли сразу догадалась, где они находятся, как только попала на палубу. Ей пришлось сдерживать чувства, чтобы не выдать Макгиллу своего волнения. Ее план сработал! По крайней мере, частично. Многое было неясно, обстоятельства могли сложиться по-разному, но она знала, есть одна вещь, в которой она может быть уверена: Макгилл слишком горд и слепо верит в силу фальшивого предсказания. Очень может быть, в этом и заключается его слабость, которая позволит банде Мародеров с набережной снова одержать над ним верх. Враг моего врага — мой друг, подумала Элли. Не важно, насколько кровожадны Мародеры, раз уж они однажды победили Макгилла, значит, их можно считать друзьями.

Макгилл подвел Элли к трапу, приставленному к борту «Морской королевы» под острым углом. Капитан дал понять, что она должна первой ступить на поверхность Стального причала.

— Вперед, — сказал он, подталкивая Элли к трапу.

Значит, решил сделать из меня наживку, подумала Элли.

— Пошла! — потребовал Макгилл.

Элли ступила на трап и спустилась на широкий дощатый настил.

Быстрый переход