Изменить размер шрифта - +
Что бы Мэри ни говорила, мы не совсем мертвы, иначе мы были бы не здесь. Я хочу знать, кто такой или что такое Макгилл. Он действительно существует или это просто пугало, которое кто-то выдумал, чтобы стращать детей?

Все, кто был в комнате, оторвались от своих обычных занятий. Рутинный порядок нарушился. Элли знала, что стоит ей выйти из помещения, и все вернутся к своим делам, но в тот момент внимание всех ребят было сосредоточенно на ней. Один из них бросил играть в бильярд и подошел к ней, но продолжал держать кий в руке, словно опасался, что Элли или кто-нибудь другой нападет на него, и придется защищаться.

— Никто не знает, существует Макгилл или нет, — сказал он. — Но я думаю, он существует, потому что Мэри об этом говорить не хочет. Если бы его не было, она бы нам сказала, правда?

Несколько других детей пробормотали что-то невразумительное, очевидно, соглашаясь с бильярдистом.

— А что насчет пути назад к жизни? Думаешь, это возможно?

На этот раз Элли ответила Осень. Слова ее прозвучали грубовато и прямолинейно.

— Твое тело в могиле, а может, еще хуже — его сожгли. Я не думаю, что ты бы хотела в него вернуться.

— Согласна, но есть и другие способы быть живым… — произнес парень, до этого молча стоявший в углу. Элли повернулась к нему, мальчик посмотрел в сторону.

— Что ты имеешь в виду под другими способами? — спросила Элли.

Парень промолчал, но Осень ответила за него.

— Да он сам не знает, что говорит.

— А ты знаешь?

Осень скрестила руки на груди.

— Есть такие… способности… у некоторых людей. Не у всех. Такие, знаешь, способности, их обычно не приветствуют, и карму они здорово портят. Мэри называет их «криминальными талантами».

К этому моменту все сгрудились вокруг Элли и Осени. Судя по лицам, некоторые дети понимали, о чем те говорят, хотя большая часть ребят не имела о предмете разговора ни малейшего понятия.

— Что это за способности? — спросила Элли. — Как мне узнать, есть они у меня или нет?

— Лучше тебе не знать об этом.

— Прошу прощения, — сказал кто-то за спиной столпившихся вокруг Элли детей. Все обернулись и увидели Вари. Невозможно было понять, как долго он подслушивал. Осень немедленно отошла от Элли подальше и вернулась к прерванной игре. Остальные дети тоже разошлись кто куда, словно Элли была заразной.

— Хорошие новости, — сказал Вари. — Мисс Мэри только что выменяла у сыщика коробку куриных крылышек. Она просила передать, что каждый может прийти и откусить кусочек мяса.

Все ринулись к лифтам, чуть не сбив Элли с ног. Конечно, Элли тоже хотелось откусить кусочек курицы, но она подавила в себе это желание. Вари, терпеливо ожидавший, пока все уедут, заметил, что Элли не торопится присоединиться к остальным.

— В чем дело? — спросил он. — Ты что, при жизни была вегетарианкой?

Элли так и не поняла, был в его словах сарказм или нет.

В книге «Вы мертвы — что дальше?» Мэри Хайтауэр предупреждает беспокойных жителей Страны: «Потакая своему любопытству, вы подвергаете себя большой опасности. В Стране затерянных душ самая безопасная модель поведения — не совать нос туда, куда не следует. Призраки, одержимые жаждой странствий, долго не протягивают. Они либо проваливаются к центру Земли, либо попадают в плен к шайкам малолетних преступников. Те немногие, кому удается избежать этой печальной участи, становятся сыщиками. Следует помнить, что жизнь сыщика полна опасностей. Лучшее, что вы можете сделать, — найти тихую гавань и оставаться в ней. А если вам это не удалось, приходите ко мне».

 

Глава десятая

Разговор в лифте

 

На следующее утро Элли в одиночестве ехала в лифте.

Быстрый переход