Изменить размер шрифта - +
 — Нужно смотреть в ни ма те ль но !

Новый, серая поверхность которого была почти невредимой, хотя ее покрывали коричневые и зеленые шрамы, светил еще каких‑то четыре‑пять секунд и тоже неожиданно исчез, словно был большой матовой лампочкой, которую неожиданно выключили.

— Исчезли в подпространстве! — прокомментировал происшедшее Макхит.

— Как бы то ни было, но Странник уже рухлядь, — вмешался Хиксон. — Он продырявлен как сито и, пожалуй, не убежит от Нового.

— В этом мы не можем быть уверенными, — пожал плечами Хантер. — Может быть, до конца своих дней он будет убегать от Нового, — а мысленно добавил: «Как Летучий Голландец».

— Мы даже не можем быть уверенными, действительно ли они исчезли, — сказал Войтович и нервно рассмеялся. — Может быть, они только перепрыгнули на другую сторону Земли.

— Это так, — признал Додд. — Однако мы не видели никакого движения… они просто исчезли. И у меня есть предчувствие…

Только тогда, когда исчез желто‑оранжевый световой след, члены симпозиума один за другим начали сознавать, что стоят совершенно неподвижно в густой темноте. Хантер заглушил двигатель и тут же услышал, что миссис Хиксон сделала то же самое. Звезды снова начали мерцать на черном бархате небе — старые знакомые звезды, которые три ночи скрывались в сером небе.

Пол и Дон, всматриваясь в экран «Бабы Яги», наблюдали за опустевшим небесным полем.

Оба были пристегнуты ремнями к креслам. Пол прижимал к щеке запачканный кровью платок. Дон смотрел на указатель температуры обшивки корабля и на светящийся зеленый контур на радаре — Южную Калифорнию и Тихий океан. Несмотря на то, что они едва‑едва вошли в атмосферу, Дон притормозил, главным образом для того, чтобы проверить работу двигателей.

— Ну и отплыли!.. — сказал он.

— В космическую бурю, — закончил за него Пол. — Странник — уже не больше чем ржавая консервная банка!

— Если бы он действительно был такой рухлядью, то не смог бы войти в подпространство, — весело заверил его Дон.

На экране постепенно проявились звезды. Дон включил корректирующий двигатель и выровнял полет.

— Может быть, он выплывет в другой космос, — размышлял Пол. — Может быть, именно в этом все заключается — никуда не проталкиваться силой, а только дать себя нести течениям подпространства, словно разбитый корабль, дрейфующий по бушующим волнам…

Дон испытующе посмотрел на него.

— Ты многому у нее научился, да? — спросил он. — Как ты думаешь, успела она вернуться на Странник?

— Наверняка, — коротко ответил Пол. — Насколько я понял, эти их маленькие корабли могут двигаться со скоростью света или даже еще быстрее.

— Она тебя неплохо поцарапала, — с притворным безразличием заявил Дон, после чего поспешно добавил: — А у меня здесь не было никаких любовных приключений…

Он снова включил корректирующий двигатель, поморщился при виде указателя температуры обшивки, и продолжил:

— И, пожалуй, никакие приключения не ждут меня и на Земле. Мне кажется, что Марго действительно влюбилась в этого Хантера.

Пол пожал плечами.

— Но ведь тебе все равно. Ты всегда больше всего ценил одиночество. Я не хочу тебя обидеть, но прежде нужно полюбить себя, чтобы уметь полюбить другого.

Дон исподлобья уставился на Пола.

— Ты ведь любил Марго больше, чем я, — сказал он. — И я всегда знал об этом.

— Да, это так, — грустно признался Пол.

Быстрый переход