Это Рагнарок беспокойно дернул за поводок.
— Исследователи? — с недоверием повторил офицер, приглядываясь к собравшимся так, словно хотел проверить у всех документы (такая мысль, по крайней мере, мелькнула у Пола).
— Во время землетрясения их автомобили оказались засыпанными, — поспешно вмешался Пол. — Кстати, то же случилось и с моим. Без помощи этих людей ни я, ни мисс Гельхорн никогда бы не добрались сюда. Им некуда идти. К тому, же, у одной из женщин был сердечный приступ, а с нами еще ребенок.
Взгляд офицера остановился на Раме Джоан, которая стояла за Хантером. Женщина вышла вперед, серьезно улыбнулась и слегка поклонилась — майор увидел фрак и золотисто‑рыжие волосы, спадающие на плечи. Анна, с такими же волосами, заплетенными в косички, подошла к матери. Они были удивительно прекрасны и таинственны, как иллюстрации Обри Бердсли к ежеквартальнику «Желтая Книга».
— Ребенок — это я, — холодно сказала Анна.
— Понимаю, — майор быстро кивнул головой и отвернулся.
— Пол, — обратился он к Хэгбольту, — мне очень жаль, но Ванденберг‑Два не может предоставить убежище всем жертвам землетрясения. Мы обдумали ситуацию и наше решение не подлежит обсуждению. Мы проводим здесь важные исследования и в настоящей ситуации должны предпринять дополнительные меры предосторожности.
— Вы говорите, — вмешался Войтович, — что в округе Лос‑Анджелеса землетрясение было сильным?
— Разве зарева пожаров вам недостаточно? — буркнул офицер. — Должен заметить, что я не могу отвечать на ваши вопросы. Войди через сторожевую будку, Пол. И мисс Гельхорн тоже, но больше никого.
— Это специалисты, майор, — возразил Пол. — Они могут пригодиться. Они провели уже много интересных наблюдений за Странником.
Как только он упомянул о Страннике, фиолетово‑золотой шар, о котором все на мгновение забыли, снова овладел их мыслями.
Майор Хэмфрейс схватился руками за металлическую сетку и подвинулся к Полу. Голосом, который составлял странную смесь подозрительности, любопытства и страха, он спросил:
— Странником? Откуда вы знаете, что он так называется? Что вы вообще знаете об этом… предмете?
— Предмете? — разозлился Профессор. — Теперь каждый глупец видит, что это планета. Луна вращается вокруг нее и сейчас находится как раз за ней.
— Претензии просим предъявлять не нам, — шутливо вмешалась Рама Джоан. — Нашего колдовства здесь нет.
— Точно. Она сама упала с неба, — с ехидством добавил Профессор. — Она нам нужна, как собаке пятая нога.
Хантер украдкой толкнул его.
— Мы назвали ее «Странником», потому что так переводится с греческого слово «планета».
— Хотя ее настоящее имя — Испан, — донесся до них голос Дылды. Его покрытое глубокими тенями лицо появилось над плечом Хантера. Через мгновение он добавил: — Наверняка королевские мудрецы уже приземлились у Вашингтона.
Майор Хэмфрейс вздрогнул, словно кто‑то ударил его.
— Я понимаю, — коротко ответил он, после чего обратился к Полу. — Вы можете войти, сэр. Мисс Гельхорн тоже, но без кота.
— Так значит, вы не пустите этих людей? — выкрикнул Пол. — Несмотря на то, что я за них ручаюсь? Несмотря на то, что жизнь одной из женщин в опасности?
— Профессор Опперли наверняка соответствующим образом оценит ваши действия, майор, — вмешалась Марго.
— Где больная? — требовательно спросил Хэмфрейс. Его нога начала подрагивать так же, как у часового. |