— Да, — ответил он. — Такова жизнь на Эрулане.
Они попали на другую, не менее оживленную улицу.
По ней шла вереница рабов, скованных за шеи. Их босые ноги кровоточили. Двое солдат подгоняли рабов плетьми, но те даже не поднимали глаз.
Шон еще раз посмотрел на Илалоа. Та глядела на проходивших мимо рабов, но, судя по лицу, ее сострадание было далеко не таким глубоким, как у него.
Улица выходила на рыночную площадь. На виселице раскачивалось три тела. Под ней расфранченный эруланин бренчал на маленькой арфе. Звучала веселенькая мелодия.
Пальцы Илалоа сжали его руку.
— Ты печален, Шон.
— Это все проклятая, жестокая планета, — ответил он. — Все это так бессмысленно!
Илалоа пристально посмотрела на него, а когда заговорила вновь, ее голос был серьезным.
— Ты давным-давно отгородился от жизни. Ты забыл вкус дождя и летней ночи. В твоей груди пустота, Шон.
— Какое это имеет значение?
— Вокруг нас жизнь. Ты забыл, какой она может быть мрачной, грубой, жестокой. Вы хороните ваших мертвых в огне и забыли, что плоть должна сливаться с землей. Земля должна наливаться силой ваших тел и расцветать там, где умираете вы. И тогда наступит вечный рассвет, и вы не вспомните ни про ночь, ни про грозу. А ты живешь во тьме, с привидениями и призраками. Это неправильно, Шон.
— Но это!..
— Да, здесь жизнь жестока и груба, но это жизнь. Ты боишься криков и мук рождения? Ты боишься думать о ночных хищниках, которые убивают жизнь, чтобы накормить своих детенышей? Тебе знакома жажда власти и жажда смерти?
— Уж не думаешь ли ты, что это правильно?
— Нет. Но это есть. О Шон, нельзя любить жизнь, пока ты сам не стал всей жизнью, не такой, какой она должна быть, но такой, как она есть, с грубостью и лаской, с радостями и печалями, не только в тебе, а… Нет, ты не понимаешь!
Немного помолчав, она негромко добавила:
— Да, настоящее можно сделать лучше. Нет смысла в бесконечных муках и страдании. И все равно здесь жизни больше… чем в городе Стелламонт.
— Ты хочешь сказать, — переспросил он, — что неверна причина? Что инстинкт…
Илалоа рассмеялась, хотя в смехе мелькнула и нотка сожаления.
— Ты добр, но твоя доброта такая далекая, — и тут же, чуть не навзрыд: — О Шон, если бы у нас могли быть дети…
Он прижал ее к себе и, не обращая внимания на кошачьи взгляды вокруг, поцеловал. Почему-то он чувствовал облегчение. Они пытались понять друг друга, и даже неудача была по-своему победой.
После обеда улицы опустели — наступила сиеста. Шон и Илалоа бродили по лабиринту кривых улочек и тупиков, пока не заблудились окончательно. В этом не было ничего страшного — достаточно было увидеть с какой-нибудь площади громаду замка и идти в том направлении.
Шон заглянул в переулочек, узкий туннель под покосившимися стенами домов.
— Может быть, попробуем сюда?
Ответа не было. Он и не ожидал ответа: Илалоа не отвечала по меньшей мере на половину его вопросов. Но когда Шон обернулся, он был потрясен.
Раньше он видел на ее лице любовь, радость, тревогу, скорбь, одиночество, отвращение, робость, безмолвный отказ. Но никогда прежде он не видел ее действительно испуганной.
— Ло… Что случилось? — прошептал он. Оружие, казалось, само прыгнуло ему в руку из кобуры.
Она потрясенно взглянула на него, прикрыв ладонью рот, словно чтобы заглушить крик.
— Амурихо! — выдохнула она. — Хуалалани амурихо!
Шон втащил ее в переулок и осторожно выглянул на улицу. Пусто. |