|
Едва разлив по тарелкам суп, они услышали, что на мосту кто-то свистит.
Клевер вскочила и, выхватив Пистолет из потрепанного саквояжа, отправилась посмотреть, кто пришел.
Это оказались не браконьеры и не вернувшиеся односельчане. На мосту стояла Маргарет, внучка Желтой Мыши, в сопровождении двух пеших разведчиков. На Маргарет был расшитый бисером пояс, а смотрела она все так же хмуро, как запомнилось Клевер.
Маргарет подняла руки, показывая, что безоружна.
– Ты кое-что обронила, – сказала она, открывая висящий на бедре кошель. Оттуда выглянула кукольная головка.
– Сюзанна! – воскликнула Клевер, а Кукла выскочила и, пробежав по мосту, крепко, до синяков, обняла ее ногу. Клевер подняла ее и осмотрела. Сюзанну починили с любовью, обшив руки новым полотном. Ее тельце, туго набитое свежей шерстью, теперь было украшено низками красных и желтых бус. Кукла выглядела лучше прежнего. Даже ее глаза-пуговицы сияли от пчелиного воска.
Сюзанна раскинула руки и повертелась, гордо показывая, как ее починили.
– Много крепких стежков!
– Конечно!
– Маленькое чудовище настояло на том, чтобы мы принесли ее сюда, – сказала Маргарет. – Устроила истерику. И даже швырялась пушкой.
– Ты швырялась пушкой? – Клевер пощекотала Сюзанну, и Кукла, что-то ворча, вскарабкалась девочке на плечо. – Спасибо, что принесли ее сюда. Вы проделали такой долгий путь.
Бегуны Сеханна славились своей выносливостью. Путь, который у Клевер занял бы неделю, Маргарет могла проделать за пару-тройку дней, но все же и это было дальним походом.
– Тебя легко найти, – в устах Маргарет это прозвучало как предостережение. – Война еще может случиться.
– Я не буду в ней участвовать, – сказала Клевер. Она понимала, что Маргарет права. Несмотря на все свои усилия, Клевер лишь отсрочила военные действия.
Клевер внимательно смотрела на гостей, гадая, как отреагирует вдова Хеншоу, если она пригласит внучку Желтой Мыши на обед. Что-то во внешности Маргарет беспокоило ее, но Клевер не могла понять, что именно. На молодой женщине-воине были все те же достойные зависти штаны из оленьей кожи и серебряные наручи. Когда Маргарет, собравшись уходить, повернулась, Клевер заметила, что бусины из оленьих рогов в ее волосах сменили переливающиеся перья. Погремушка Пресноводной гадюки с силой застучала по ребрам девочки. Вот в чем дело. Клевер узнала эти перья даже с большого расстояния.
Они принадлежали Ганнибалу.
Но не успела Клевер сказать хоть слово, как Маргарет и ее спутники уже скрылись из виду, спеша прочь по тропе.
Клевер хотела было побежать за ними и потребовать объяснений, но не решилась перейти мост. Ей было жутко от одной мысли о том, что, если она отдалится хоть на шаг от озера Саламандра, ее снова унесет какая-нибудь беда.
– Суп стынет, – крикнула Несса, приблизившись. – Кто это вообще был? – увидев на плече Клевер Сюзанну, Несса попятилась и побледнела. – Колеса и оглобли, только не эта штучка! Нам что же, змеи, что ли, мало?
При виде ошеломленного лица Нессы Клевер невольно расплылась в улыбке. Она обняла подругу за плечи, и вся шальная компания зашагала обратно, к теплому дому, на запах ржаного хлеба на патоке, который как раз вынимала из духовки вдова Хеншоу.
Журнал аномальных объектов
Составлено и отредактировано Рут О. Ямадой и Аарон ом Агатом.
Диковины, отмеченные знаком †, находились в коллекции Минивер Элкин и утрачены или разрушены во время пожара 1810 г.
• Винный Бокал, предмет № 067. Подтверждено
Стеклянный бокал на длинной ножке. Бокал всегда полон красного вина, сколько бы из него ни пили. |