Некоторых схватили сзади и потащили вниз. Она пыталась прикрыть отступление, но выродки надвигались на нее со всех сторон, а у них на пятках висели Пожиратели, невидимыми тенями. Пара защитников обернулись и уничтожили ближайших к ней своими Пархан Спрэями, мужественно стоя на месте несмотря на то, что их поглотила масса атакующих.
Она бросилась бежать к плотине, преследуемая криками тех, кто стремился до нее добраться, пробираясь сквозь дым и пепел от взрывов и пожаров.
Она как раз добралась до насыпи ущелья и карабкалась к относительной безопасности дальней стороны, когда самодельный дротик глубоко вонзился в ее плечо и закрутил ее. Она выправилась и продолжала двигаться, но еще один попал ей в ногу.
Потом третий глубоко вонзился в бок и она почувствовала, как через нее прокатилась волна шока и тошноты. Из последних сил она карабкалась вперед, сильно истекая кровью, а затем оказалась на гребне насыпи, как раз стена плотины была внизу, и увидела кого–то, стоящего в дюжине футов от нее, полностью открытого, повернувшегося к стремительно надвигавшимся ордам…
Ястреб!
Она с трудом смогла поверить в то, что видела. Юноша каким–то образом остался, вместо того, чтобы перебраться через ущелье, как следовало бы сделать, и теперь он стоял здесь, одинокий и незащищенный.
Затем внезапно он присел на колени и прижал обе свои ладони к земле, и она узнала эту позу, которую видела раньше, когда ходила проверять плотину вместе с Кирисином. Его голова, как и прежде, была наклонена, а глаза закрыты. Возможно, он был один в этом мире, не замечая рядов нападавших, надвигающихся на него. Копья, дротики со стальными наконечниками и пули автоматического оружия летали вокруг него, но он не двигался.
Анжела, присев в двадцати футах от него, развернулась и распылила ближайших нападавших смертоносным огнем черного посоха. Это было недостаточно. Натиск едва замедлился. Пожиратели обогнали выродков и были уже над Анжелой и Ястребом.
Они оба собирались умереть. Почему этот юноша не убежал, как ему следовало сделать? Почему он не спас себя, когда столько зависело от него?
Как будто в ответ, мощная дрожь сотрясла землю, за которой последовал ряд толчков, который распространился от насыпи до равнин за ней, бросив на колени выродков. Атака захлебнулась, повсюду валялись тела. Пожиратели, вдруг растерявшись, поспешили скорее до них добраться. Толчки продолжались, резкие и мощные, создаваемые где–то глубоко под землей.
Но их породило не землетрясение, поняла Анжела. Это был Ястреб.
Резкий треск раздался над грохотом толчков, криками и воплями нападавших, и паутина ломаных борозд разошлась по земле, начиная от того места, где на коленях стоял Ястреб, и разбегаясь куда хватало глаз по равнинам и под ноги выродкам.
Треск усилился и борозды расширились в огромные трещины, а затем в темные бездонные пропасти. Повсюду неистовые нападавшие исчезали из виду и проглатывались этими пропастями. Они пытались бежать, то трещины догоняли их, увеличиваясь числом, и утаскивали их вниз, как будто они были пищей, предназначенной быть съеденной. Горстями, дюжинами и, наконец, сотнями выродки проваливались в эти пропасти.
Пожиратели бросались за ними, набрасывались на них, пока те падали, и исчезали из виду.
За несколько мгновений равнины были очищены от всех, кроме горстки из этих тысяч, составлявших армию демонов, и те немногие жались в небольшие группки тут и там, раскачиваясь и стеная, как обломанные деревья после страшной бури. Потом земля снова начала грохотать, и мириады пропастей закрылись как гигантские рты, трещины сомкнулись и глубокая тишина установилась над всем, как саваном накрыв тела погибших.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Стоя в стороне от остальных демонов, Финдо Гаск обдумывал свои возможности в свете уничтожения его армии. Он наблюдал за всем происходящим с возвышения, достаточно удаленного от кровавой бойни, чтобы не находиться в опасности. |