Изменить размер шрифта - +
 — Похоже, мои драгоценные подданные слишком расслабились. А может, они забыли, каким крутым может быть мой нрав, когда меня разочаровывают?

Эш в страхе поежился.

— Нет, моя королева. Мы не забыли…

— И все же я думаю, что не лишним будет напомнить вам об этом.

Она улыбнулась, и Эш, покорившись неизбежному, свалился в глубоком обмороке.

Моргана подошла к нему и небрежным движением отшвырнула его обмякшее тело в дальний угол. Затем пересекла комнату и открыла высоченный темный шкаф. Ее ярость немного улеглась, когда она увидела рыжеволосого импа, подвешенного в шкафу за шею. Не многие вещи радовали ее так, как наказание предателя, а Трои, принц импов, оказался перебежчиком самого дурного пошиба.

Мгновение королева размышляла: а не провести ли несколько часов, сдирая кожу с мускулистого импа? Но ей пришлось отказаться от этого развлечения. Глупые и нерасторопные феи вновь и вновь только разочаровывали ее. Пришла пора самой взяться за дело. И этот предатель имп идеально подходил для ее замысла.

Моргана хихикнула, заметив, как в изумрудных глазах импа сверкнул страх.

— Что ж, Трои, похоже, тебе выпал шанс оправдать себя в глазах твоей королевы. — Она положила руку ему на грудь и усмехнулась, когда он завопил от боли. — Если не хочешь провести остаток вечности в качестве моей игрушки, то советую тебе на этот раз не оплошать.

 

Два часа спустя Анна с Цезарем наконец покинули свое подземное укрытие и направились в личный кабинет Вайпера, расположенный в задней части огромного загородного особняка.

Граф знал, что Вайпер с нетерпением будет ожидать их прибытия, но все же перед кабинетом он неожиданно остановился — словно ноги вдруг отказались служить ему. Анна тоже остановилась и вопросительно посмотрела на него:

— Что-то не так?

— Я хотел бы… — Цезарь смутился. Никогда еще ему не доводилось испытывать такой страх — даже когда он участвовал в самых жестоких сражениях. — Хотелось бы мне, чтобы все это закончилось и чтобы мы могли просто быть вместе.

Печальная улыбка коснулась губ Анны.

— Мне тоже хотелось бы…

Цезарь собирался обнять ее, но в этот момент распахнулась дверь, и перед ними появился Стикс. Высокий ацтек, как всегда, затянутый в свое черное кожаное одеяние, и с волосами, туго стянутыми на затылке тонким кожаным ремешком, выглядел весьма грозно.

— Ночь подходит к концу, amigo, — произнес Анассо. — Нужно определиться с нашими планами.

— Мы сейчас, — сквозь зубы процедил Цезарь и, прищурившись, посмотрел на Стикса.

Анассо криво ухмыльнулся и отступил в кабинет, затворив за собой дверь. Когда они остались одни, Цезарь взял Анну за руку и с удивлением обнаружил, что рука ее стала холоднее его собственной, что было весьма необычно для теплокровной женщины.

— Ты готова, querida?

Она коротко рассмеялась.

— Ты шутишь?

— Так ты готова?

Она со вздохом кивнула:

— Да. Если ты рядом.

Он сжал ее руку.

— Я всегда буду рядом.

Они вошли в кабинет. Окинув взглядом комнату и удостоверившись, что нигде не притаились злобные феи, готовые наброситься на его подопечную, граф посмотрел на трех вампиров, внимательно вглядывающихся в какую-то карту на дальней стене. Вайпера и Стикса он, разумеется, узнал тотчас же, но лишь через мгновение понял, что знает и третьего вампира — с длинными светлыми волосами, заплетенными в косу. Это был книжник Ягр.

— А кто этот, с косой? — шепотом спросила Анна, дернув Цезаря за рукав.

В этот момент к ним подошел Стикс. Не обращая внимания на Цезаря, он поклонился девушке и сказал:

— Моя жена приготовила ужин, и она надеется, что ты присоединишься к ней.

Быстрый переход