Изменить размер шрифта - +

— Более пятисот лет.

Она внимательно на него посмотрела.

— Ты был конкистадором?

Он поднял брови, услышав ее вопрос.

— Когда я проснулся после трансформации, я уже был в одежде и в доспехах конкистадора.

— Ты не помнишь, что было до этого?

— У нас не остается воспоминаний о жизни, которую мы вели до того, как стали вампирами. — Он криво усмехнулся. — На самом деле это и к лучшему.

Его признание поразило Анну. Как это странно, когда твою жизнь стирают как простую карандашную запись. Наверняка этим новообращенным очень любопытно, кем же они были раньше.

— Почему это к лучшему?

Он кивком указал на дверь.

— Потому что мой король — ацтек.

Анна не удержалась от улыбки.

— Но это не объяснение…

— Ну… я хочу сказать, что склонен сначала действовать, а потом думать, — поморщившись, ответил Цезарь. — Поверь, зачастую мне приходилось сожалеть об этом, но измениться я не могу. И я обещаю тебе, что не буду…

— Доставать меня? — спросила с милой улыбкой Анна.

Он слегка ущипнул ее за подбородок.

— Да, что-то вроде этого.

Вновь послышался стук в дверь.

— Цезарь!

Не обращая внимания на то, что в голосе короля звучало явное раздражение, Цезарь вплотную приблизился к Анне, обезоруживая ее привлекательностью своего почти обнаженного тела.

— Одну минуту! — крикнул он, не сводя с нее сверкающих глаз.

Неожиданно он наклонился и впился в ее губы страстным поцелуем. Анна глухо застонала, но не успела она ответить на его поцелуй, как граф уже оторвался от ее губ и посмотрел на нее таким напряженным взглядом, что у нее перехватило дыхание.

— Тебе никогда больше не придется ни о чем просить, Анна Рэндал, — прошептал он. — Ты рождена, чтобы править миром.

От этих странных слов по спине ее пробежал холодок. Но возможно, это просто была запоздалая реакция на обжигающий поцелуй графа. И если так, то теперь ее губы будут гореть целый месяц.

— Что ты сказал?

Он загадочно улыбнулся, но не потрудился ответить на ее вопрос.

Да уж… Она может угрожать и требовать, но все их партнерство сведется к тому, что последнее слово все равно останется за ним.

Шагнув к двери, Цезарь распахнул ее. В дверном проеме стоял высоченный вампир, весь вид которого свидетельствовал о крайнем нетерпении.

— Есть новости? — спросил Цезарь.

Анна с трудом удержалась от желания спрятаться от пронзительного взгляда гиганта, затянутого в кожаные одежды. Черт, судя по его виду, он готов был совершить жертвоприношение прямо здесь.

— Какие-то проблемы с этой особью женского пола? — осведомился Стикс.

Анна возмущенно фыркнула. Особь?! Женского пола?!

Этому гиганту повезло, что она еще не вполне овладела своими способностями. Было бы забавно, если бы он сейчас распластался на потолке, а потом, грохнувшись на пол, подпрыгнул бы, как футбольный мяч.

Вероятно, почувствовав раздражение Анны, Цезарь взял ее за руку и сказал:

— Милорд, эта девушка настаивает на том, чтобы ее ввели в курс дела.

Черные брови ацтека поползли на лоб. Но вместо возражений, которые Анна ожидала услышать, она увидела его снисходительную улыбку.

— Что ж, очень хорошо. — Гигант вновь обернулся к Цезарю. — Фея мертва.

— Сибил?! — воскликнула Анна.

Стикс коротко кивнул, и длинная коса с вплетенными в нее бирюзовыми бусами качнулась на его спине.

— Да.

Быстрый переход