Изменить размер шрифта - +

Элви двинулась на выход, но дверь неожиданно с грохотом захлопнулась. Она оказалась в полной темноте. К тому же в сарае не было окон. Темнота сгустилась такая, что даже с ее зрением ничего невозможно было различить. В другой раз это просто разозлило бы ее, но сейчас почему-то напугало. Элви не наведывалась в сарай несколько лет. Если раньше она могла передвигаться здесь с закрытыми глазами, совершенно точно зная, где и что стоит, то теперь все поменяло свои места, сбивая с толку. К тому же тут имелось много острого и режущего инструмента, от которого лучше держаться подальше. Сейчас Элви даже не могла сообразить, в какой стороне находится дверь.

Надо было чем-нибудь подпереть дверь, прежде чем заходить сюда, подумала она и выругала себя за непредусмотрительность. И тут до нее донесся странный запах.

Это что, дым? Она потянула запах носом и нахмурилась, чуть не поперхнувшись. Это был дым.

Ей показалось, что в дальнем углу просветлело. Она повернулась в ту сторону и увидела языки пламени, которые уже бежали вверх по дальней стене.

— О черт! — выругалась Элви.

 

Глава 18

 

Все еще свирепо хмурясь после перепалки, Виктор открыл дверь в спальню Элви. Сегодня его разбудили Ди-Джей и Тедди, которые орали друг на друга что есть сил. Пришлось вылезти из постели и прекратить это безобразие. А потом потребовалось немало времени, чтобы успокоить Брансуика и объяснить ему, что с Мейбл все в полном порядке, а Ди-Джей не сделал ей ничего, чего бы она сама не желала. К тому моменту, когда сержант наконец уехал, Виктор окончательно проснулся. Возвращаться в постель не имело смысла, поэтому он отправился под душ. Теперь он уже оделся и приготовился встретить новый день. Но тут снова раздались вопли.

Сначала Виктор разозлился. Но к своему удивлению, а потом и беспокойству, в холле он застал не Ди-Джея и Тедди, а Харпера. Немец, кубарем слетевший по лестнице с третьего этажа, продолжал кричать, будто на заднем дворе что-то горит.

Виктор смотрел на него с изумлением. Пока не переварил то, о чем кричал немец.

Что-то горит? На заднем дворе?

— А где Элви?! — буквально зарычал он. Им неожиданно овладела паника, и он помчался вслед за Харпером. Он не сомневался, что найдет Элви там, где началась очередная заварушка.

Виктор выскочил на галерею и остановился на миг, увидев, как горит сарай в дальнем конце сада. По одной стене уже вовсю гуляли языки пламени. Он услышал внутри приглушенные крики и звуки ударов и похолодел. В пылающей хибаре кто-то находился. У него даже не возникло вопроса, кто это мог быть.

До лестницы еще пришлось бы бежать. Поэтому Виктор перемахнул через перила, огораживавшие галерею, оставив Харпера сражаться с пожарным шлангом. Приземлившись на газон, он в два прыжка очутился у двери в сарай. Снаружи ее подпирала лопата, которая черенком упиралась в ручку и не давала ей открыться. Виктор откинул лопату ногой, одновременно ухватившись за ручку.

Он распахнул дверь настежь и собрался ринуться внутрь. Но клуб дыма, ударивший Виктору в грудь, чуть не сбил его с ног. Вместе с клубом из сарая вылетела Элви, которая бросилась на дверь как раз в тот момент, когда Виктор распахнул ее. От неожиданности он сделал несколько шагов назад, ухватив Элви в объятия. Вскрикнув, они рухнули на бассейн для птиц и, опрокинув его, свалились на землю.

Виктор лежал спиной в мокрой грязи и ругался от боли, потому что, падая, Элви врезала ему коленкой между ног. Она тихонько заплакала, как ребенок, когда поняла, что произошло, и тут же скатилась с него. Но, как известно, природа не терпит пустоты! На освободившееся от нее место упал пресловутый бассейн, который качался-качался, а потом все-таки подломился и окончательно рухнул, придавив ему яйца.

— Виктор! — прозвучал у него над ухом ее озабоченный голос. — Тебе не больно?

В глазах плавали сверкающие круги, от боли в паху можно было сойти с ума.

Быстрый переход