Изменить размер шрифта - +
У меня к вам деловое взаимовыгодное предложение.

Карлсон оглядел меня с ног до головы. Я сделала вид, что собираюсь подниматься, но задержала ногу на первой ступеньке. При этом разрез на моем, как его называл Костик, «откровенно-сексуальном» платье полностью открыл мое бедро. Француз задержал на нем взгляд, потом его глаза скользнули выше, остановились на моем декольте и, наконец, на моем лице. Вероятно, то, что он увидел, его вполне устроило. Я тем временем развернула фантик и положила в рот леденец:

– Месье не желает конфетку?

Он широко улыбнулся, пропуская меня вперед:

– Проходите… М-м… Мадам? – предложил он.

– Мадемуазель, – поправила я.

Когда я поднялась по ступенькам и сравнялась с Лакруа, он оказался меньше меня на голову. «Настоящий Карлсон. Только без пропеллера», – подумала я и как можно очаровательней улыбнулась. Его глаза оказались точно на уровне моего декольте. Его щеки заметно порозовели. Хм, не зря же я два часа провела у зеркала, выбирая подходящий наряд и укладывая волосы.

В салоне было уютно и красиво. Здесь как будто не предлагали купить что-нибудь, а просто приглашали выпить чашечку кофе. Мягкие креслица и диван, стеклянные прозрачные столики – все это располагало к беседе. Казалось, что шляпки клиентам предлагались просто в довесок. Уловка была понятна. Клиенту предлагают кофе или чай, каталоги с моделями шляпок, консультанты помогают сделать выбор… В итоге покупатель выходит с красиво упакованной коробкой ценой в половину шляпки, сам не понимая, как вся эта роскошь оказалась у него в руках. Вопрос только в том, как заманить в бутик клиентов, готовых выложить немалые деньги за всю эту – будем объективными – красоту.

– Кофе? Чай? – спросила девушка, которую я видела в витрине.

– Кофе, пожалуйста.

Карлсон тоже попросил кофе.

Французу нелегко давалось начало разговора, и я решила взять инициативу в свои руки.

– Вы прекрасно говорите по-русски, – начала я свое тактическое наступление, помня правило номер один: «Мужчин нужно хвалить».

Взращенный капитализмом и привыкший, видимо, к другому тону проведения деловых переговоров, француз не ожидал такого поворота событий. Но тактика моя сработала. Через полчаса я уже знала, что его мама была из России, а сиамского кота звали Сирано де Бержерак.

– У вас в салоне прекрасные шляпки. Я слышала, вы вот-вот открываетесь, – нужно было переходить к делу.

– Да, Леви Больруа – прекрасный дизайнер. Хотите посмотреть всю коллекцию?

– О, да, конечно! – мой восторг был весьма искренним. Жалко, что француз такого маленького роста…

– У нас во Франции говорят, что женщина без шляпки, как Эйфелева башня без шпиля… Не хотите примерить? – на моей голове оказалась шикарная бежевая шляпа, прекрасно гармонирующая с моим декольтированным платьем. Я посмотрела в зеркало и, вполне довольная своим отражением, повернулась к Жане.

– Шарман!!! – промурчал француз. Было видно, я сегодня действительно производила впечатление.

– Да, эти шляпки достойны головы королев, – я решила его доконать.

– Какие королевы могут сравниться с вами! – воскликнул Лакруа и, приблизившись, поцеловал мне руку.

Нужно было наконец решать вопрос.

– Жане! Вам не кажется, что об этом салоне необходимо рассказать так, чтобы сюда слетелись самые прекрасные и богатые дамы Петербурга?

– М-м-м… Мы уже дали предварительную рекламу… – при этом француз не переставал раздевать меня глазами.

– Вы что?!! – я наигранно возмутилась.

Быстрый переход