Изменить размер шрифта - +
Все они означают чисто свои звуки.

 

 

И еще!

 

Окание и акание

 

Да, англичане окают и акают не хуже москвичей и уральцев. Кстати, а знаете, почему окает все Приуралье? Это оставшийся акцент от Лжедмитрий понавез в Москву много русин из Великого Kняжества Литовского и Русинского, то бишь белорусов, которых московские называли по ошибке поляками, ибо среди них было много католиков. От них, от белорусских мастеров, дружинников и купцов стала Москва акать.

Англичане акают, когда нужно с нашей точки зрения окать в буквосочетаниях -OUR, -OW (c ударением на первый слог):

our [ауэ] наш

power [пауэ] сила, власть

flower [флауэ] цветок

flour [флауэ] мука

 

Буква R дает на конце что-то типа русского звука [э] или [а]. Прикольно, их мука и цветок произносятся одинаково, хотя пишутся по-разному. И то же самое происходит с их оленем — deer [диэ] и словом дорогой — dear [дыэ].

 

 

Также они акают в словах

mother [мазэ] мать

brother [бразэ] брат

bomb [бам] бомба

 

А вот в сочетаниях с AU нужно чаще окать:

maul [мол] кувалда

maud [мод] серый плед

nauseate [носиэйт] морская болезнь

nautilus [нотилус] кораблик (моллюск)

 

 

Если честно, то про нюансы их произношения и чтения можно говорить очень долго. Поэтому заканчиваем с этим. Главное — схватили суть. Идем дальше.

 

УРОК ПЕРВЫЙ

Всегда говори о’кэй!

 

Вообще в Штатах можно жить и вполне сносно общаться с тамошними аборигенами, зная при этом несколько нужных слов и выражений. Если бы Колумб знал слово о’кэй и если бы его знали те индейцы, что встретили его где-то там, на Кубе, куда он заплыл на своих каравеллах, то, думаю, у испанцев было бы куда как меньше проблем с местным населением.

Я, в свою очередь, английские слова первой необходимости, которые просто необходимо знать в USA, выщимил достаточно быстро. Надо всего лишь знать, как правильно здороваться, как извиняться, как высказывать свое восхищение, несогласие и плюс парочку многозначных английских глаголов, которые помогут в разного рода нюансах. Прежде всего, нужно выучить их o’kay (OK). Это вам поможет, как Запад — Остапу Бендеру.

Вот такой вот знак часто показывают не только американцы,

 

 

но и все остальные жители Европы, Азии и обеих Америк, а мы показываем так. Означает ОК (о’кэй).

 

 

Запомните их ОК и когда его можно употреблять:

1. Вместо пожалуйста, когда вам говорят Thank you [сэнк ю] (спасибо):

— Thank you, John, — говорит Быстрый Гонзалес, когда товарищ дает ему сигарету, причем совершенно бесплатно,

— ОК, — отвечает Джон.

 

Еще, вместо пожалуйста можно говорить Welcome [уэлкам], Sure [шуэ], но не Not at all, как нас учат в школе.

— Thank you for the book [сэнк ю фо зэ бук] — спасибо за книгу, — говорит Мик подружке Джейн.

— Welcome [уэлкам] (или You are welcome [ю а уэлкам]), — отвечает Джейн.

 

2. Когда вы отвечаете на их приветствие: Hello, how are you! [хеллоу, хауа ю] — Привет, как дела? — то вы говорите: Thank you, I’m OK [айм окэй]. To есть, спасибо, у меня все хорошо. Говорите так, если у нас даже не все о’кэй. Вот вам наглядный пример как правильно и полно приветствуют люди друг друга в Америке. И учтите, приветствуют ровно столько раз, сколько они друг другу на глаза попадаются, а не один раз, как у нас, у варвар.

Идет но улице Быстрый Гонзалес. Только что провалил экзамен в колледже, только что умер дедушка Дон Педро, только что с девушкой поссорился.

Быстрый переход